YouTube propose des sous-titres automatiques dans six nouvelles langues

YouTube propose des sous-titres automatiques dans six nouvelles langues

Oui, le français fait partie de la liste

Avatar de l'auteur
Sébastien Gavois

Publié dans

Internet

04/12/2012 2 minutes
18

YouTube propose des sous-titres automatiques dans six nouvelles langues

YouTube propose depuis longtemps le sous-titrage automatique des vidéos, mais uniquement pour une poignée de langues. Google annonce aujourd'hui que six nouvelles viennent compléter la liste, dont le Français. Bien évidemment, il est également possible de les traduire dans une autre langue, bien que cette fonctionnalité soit toujours en bêta.

google sous titre 

Snut l'avait dessiné et trois ans après les sous-titres automatiques sont disponibles en français

 

Depuis maintenant plus de trois ans, YouTube permet d'afficher automatiquement des sous-titres sur certaines vidéos. Basée sur la reconnaissance vocale, cette fonctionnalité était jusqu'à présent limitée à quatre langues : anglais, japonais, coréen et espagnol depuis peu.

 

Google annonce que pas moins de six nouvelles langues sont disponibles : français, allemand, italien, néerlandais, portugais et russe. Pour en profiter, il suffit de cliquer sur le petit logo à gauche de la roue crantée, du moins si les sous-titres sont disponibles pour cette vidéo.

 

youtube sous titre automatiques

 

Comme souvent avec la reconnaissance vocale, le résultat final varie beaucoup d'une vidéo à une autre, certain dialogue s'y prêtant mieux. Quoi qu'il en soit, cette fonctionnalité relativement intéressante pour les personnes sourdes ou malentendantes.

 

Bien évidemment, vous pourrez également combiner ce résultat avec un autre service de Google : Traduction. Cela vous permet de traduire le résultat ainsi obtenu dans une autre langue, mais attention ce service est encore en bêta. Si vous visualisez une vidéo en russe, vous pourrez donc automatiquement afficher les sous-titres en français.

 

Voici une liste de lecture proposée par YouTube. Elle comprend six vidéos, une pour chaque nouvelle langue supportée : 

 

Écrit par Sébastien Gavois

Tiens, en parlant de ça :

Sommaire de l'article

Introduction

Le brief de ce matin n'est pas encore là

Partez acheter vos croissants
Et faites chauffer votre bouilloire,
Le brief arrive dans un instant,
Tout frais du matin, gardez espoir.

Fermer

Commentaires (18)


Il n’y a pas a dire, même si le résultat est pas parfait, c’est quand même bien utile <img data-src=" />


Reste a améliorer la qualité mais c’est tous de même impressionnant.



Prochaine étape la reconnaissance multi langues dans la même vidéo :)


Tant que la reconnaissance vocale n’aura pas évolué, on aura des erreurs comme celle de la dernière phrase dans la vidéo ou le type parle “du dernier acte” et Google met “du dernier rapt” <img data-src=" /><img data-src=" /> pour les sourds, la compréhension des vidéos va devenir légèrement confuse.

Enfin, c’est bien d’essayer d’améliorer le système <img data-src=" />, mais il y a encore du travail.








cid_Dileezer_geek a écrit :



Tant que la reconnaissance vocale n’aura pas évolué, on aura des erreurs comme celle de la dernière phrase dans la vidéo ou le type parle “du dernier acte” et Google met “du dernier rapt” <img data-src=" /><img data-src=" /> pour les sourds, la compréhension des vidéos va devenir légèrement confuse.

Enfin, c’est bien d’essayer d’améliorer le système <img data-src=" />, mais il y a encore du travail.







mais néanmoins bien meilleur que sans sous titre <img data-src=" />



Un jour, Youtube va tuer le funsub. Mais ce jour là, il sera trop tard.<img data-src=" />








DUNplus a écrit :



Un jour, Youtube va tuer le funsub. Mais ce jour là, il sera trop tard.<img data-src=" />





Franchement, là les vidéos sont bien sélectionnées. En conditions réelles, le résultat est quand même complètement pourrave dans 95 % dans hypothèses…









Nathan1138 a écrit :



Franchement, là les vidéos sont bien sélectionnées. En conditions réelles, le résultat est quand même complètement pourrave dans 95 % dans hypothèses…







Ouais je me souviens m’être bien poilé a la trad phonétiquement proche mais complétement a l’ouest….



A tester sur un clip de Busta Rhymes …


Ça sera au point quand ils arriveront à sous-titrer un titre de Death Metal <img data-src=" />








AsTRaKaN a écrit :



A tester sur un clip de Busta Rhymes …







A tester aussi sur ce discours <img data-src=" />



Peut mieux faire, j’avais testé récemment sur une vidéo en anglais, eh ben c’était pas joli-joli. <img data-src=" />


une transcription pour la musique ça serait sympa aussi et c’est international <img data-src=" />


Coucou Snut <img data-src=" />








Pochi a écrit :



Ça sera au point quand ils arriveront à sous-titrer un titre de Death Metal <img data-src=" />



nan, de black metal (le death peut rester compréhensible, alors que le black, heu…)









cid_Dileezer_geek a écrit :



Tant que la reconnaissance vocale n’aura pas évolué, on aura des erreurs comme celle de la dernière phrase dans la vidéo ou le type parle “du dernier acte” et Google met “du dernier rapt” <img data-src=" /><img data-src=" /> pour les sourds, la compréhension des vidéos va devenir légèrement confuse.

Enfin, c’est bien d’essayer d’améliorer le système <img data-src=" />, mais il y a encore du travail.





Je peux me tromper, mais je pense que le but de ce système c’est d’améliorer leur solution de reconnaissance vocale.

La reco vocale c’est un problème de big data pour lequel la solution s’améliore si on la fait tourner sur de gros échantillons, avec validation des résultats.

ça m’a l’air de tomber là dedans cette nouvelle feature, ce qui ne serait pas un mal, toutes les solutions de reconnaissance vocale que j’ai pu voir (google ou autres) sont largement en dessous d’un niveau correct de réussite.









Patch a écrit :



nan, de black metal (le death peut rester compréhensible, alors que le black, heu…)







Grind alors avec son lot de reverse vocals <img data-src=" />









Pochi a écrit :



Grind alors avec son lot de reverse vocals <img data-src=" />



on parle musique, pas bruit <img data-src=" />









Pochi a écrit :



Grind alors avec son lot de reverse vocals <img data-src=" />





A quand le sous-titrage de chansons en “gruik” alors (on dit “gruik metal” mais y’a plusieurs termes en fait, je sais pas trop, “death grunt”, “death growl”, “pig squeal”…) ? <img data-src=" />