Skype : Translator finalisé sur Windows et nouvelle version pour iOS 9

Skype : Translator finalisé sur Windows et nouvelle version pour iOS 9

Ce qui aurait pu être fait bien plus tôt

Avatar de l'auteur
Vincent Hermann

Publié dans

Société numérique

03/10/2015 3 minutes
4

Skype : Translator finalisé sur Windows et nouvelle version pour iOS 9

Après El Capitan, Microsoft met à jour son Skype pour iOS 9. Cette nouvelle version 6.3 prendre en charge le multitâche sur iPad et ajoute la possibilité de répondre depuis l’écran verrouillé. Dans le même temps, le déploiement de Skype Translator commence sur le client Windows.

Skype est désormais disponible en version 6.3 pour iOS. La principale nouveauté est de prendre en charge la nouvelle mouture 9 du système mobile, et avec elle le multitâche pour l’iPad. Les deux modes sont pris en charge, à savoir la Split View pour deux applications qui se partagent l’écran (uniquement sur iPad Air 2 et le futur iPad Pro) et le Slide Over, qui permet d’appeler temporairement une autre application dans une colonne que l’on fait apparaître à droite depuis un glissement du bord de l’écran.

L’autre apport (et il était temps) est la capacité de répondre depuis une notification, donc sans ouvrir l’application complètement. Cet ajout est valable aussi bien pour l’écran verrouillé que depuis une autre application, quand la notification apparait en haut de l’écran. Depuis l’écran verrouillé, le principe a cependant moins de mérite dès lors qu’un code ou Touch ID est nécessaire.

La compatibilité avec iOS 9 permet également de trouver les contacts Skype dans une recherche Spotlight (comme nous l’expliquions dans notre article sur les nouveautés du système). Dès lors, l’utilisateur pourra démarrer une conversation directement depuis Spotlight. Enfin, Skype signale la correction d’un problème de volume sonore dans les appels. La version 6.3 peut être récupérée dès maintenant dans l’App Store et pèse environ 77 Mo.

Skype Translator est finalisé, le déploiement commence

En plus de cette nouvelle version pour iOS, Skype annonce une étape importante : la fonctionnalité Translator est finalisée et prête à arriver sur Windows. Le déploiement commence tout juste, mais il va s'étaler sur plusieurs semaines. Comme indiqué, cela ne concerne dans un premier temps que la mouture pour Windows, et Microsoft ne dit rien pour les autres plateformes. On sait cependant qu'aucune nouvelle version ne sera à télécharger et l'option apparaîtra automatiquement dans l'actuelle.

Rappelons que Translator est un module de traduction automatique à la volée dont les différentes présentations étaient relativement impressionnantes. Cette traduction se fait autant sur le plan audio que sur le texte. Deux personnes de langues différentes peuvent ainsi communiquer, les serveurs de Microsoft se chargeant de la reconnaissance vocale, de la traduction puis de la synthèse. L'état de la connexion est donc un élément à prendre en compte pour les performances du service. 

Cette version finalisée du service prend en charge le français, l’anglais, l'allemand, l’espagnol, l’italien et le mandarin pour la partie vocale. En traduction de texte, ce sont 50 langues qui sont de la partie. Soulignons qu'à terme, Translator devrait être compatible avec une quarantaine de langues sur la partie vocale et disponible sur toutes les plateformes. C'est du moins ce qu'avait promis le PDG de Microsoft, Satya Nadella, l'année dernière.

En attendant, Microsoft met à disposition une vidéo présentant l'utilisation de la fonctionnalité lorsqu'elle sera disponible. La procédure s'annonce très simple puisqu'il suffit de changer une option pour chaque contact, afin d'indiquer la langue qu'il utilise.

Écrit par Vincent Hermann

Tiens, en parlant de ça :

Sommaire de l'article

Introduction

Skype Translator est finalisé, le déploiement commence

Fermer

Commentaires (4)


Pas encore de traduction du klingon, on dirait !


Dis donc, ca n’émeut pas vraiment les foules dans les commentaires….



A voir, ce translator, dans les faits.

Je n’utilise pas Skype (privateur, barbu-power toussa) mais je testerai quand même la fonctionnalité sur des idiomes ou des expressions bien typiques en anglais et en espagnol, voir quelles sont les limites de l’algo et à quel point il détecte la subtilité…


ça à l’air génial <img data-src=" />



mais bon je préfère continuer à faire l’effort de parler anglais quitte à faire des erreurs ou à devoir chercher un mot ou deux <img data-src=" />


vu la bourre de Microsoft en ce moment on sait jamais ils en seraient vraiment capables les couillons <img data-src=" />