Ne dites plus « Open Data » mais « données ouvertes »

Données dohohonées, dieu vous le rendra

Ne parlez plus de données en Open Data, mais de « données ouvertes ». C’est en effet ce que vient de préconiser la très sérieuse Commission générale de terminologie et de néologie, qui avait notamment recommandé l’année dernière de dire « mot-dièse » à la place de « hashtag »

open data jo

 

Le 24 avril dernier, lors de la Conférence de Paris dédiée à l’Open Data, la ministre de la Réforme de l’État Marylise Lebranchu a lancé, sur un ton semi-ironique : « Je réclame qu'à la fin de ces travaux, vous puissiez trouver une expression populaire [correspondante au terme « Open Data », ndlr], parce que 99,9 % de nos concitoyens ne savent pas de quoi nous parlons ! » Hasard du calendrier, la Commission générale de terminologie et de néologie a proposé ce week-end un équivalent à l’expression anglophone d’Open Data.

 

Au travers d’un avis paru samedi au Journal Officiel, les membres de l’institution recommandent en effet de parler de « données ouvertes » - ce qui correspond en fait à la traduction littérale d’« Open Data ». Ils donnent la définition suivante à cette expression : « Données qu’un organisme met à la disposition de tous sous forme de fichiers numériques afin de permettre leur réutilisation. »

 

Ces explications ne collent cependant pas très bien à la réalité du mouvement d’ouverture des données publiques, qui ne relève pas forcément du seul ressort d’« organismes » - qu’ils soient publics (ministères, collectivités territoriales,...) ou privés (entreprises). Un particulier peut par exemple mettre à la disposition de tous, sur Internet, un fichier numérique de données qu’il aurait obtenu d’une administration sous format papier.

 

Un citoyen peut publier un jeu de données sur la plateforme gouvernementale data.gouv.fr.

 

La Commission générale de terminologie et de néologie ne s’en arrête pas là. Elle propose effectivement une seconde expression, afin de remplacer le terme utilisé pour évoquer une politique d’Open Data, « open data policy ». L’équivalent ? « Ouverture des données ». Les membres de la Commission visent par là toute « politique par laquelle un organisme met à la disposition de tous des données numériques, dans un objectif de transparence ou afin de permettre leur réutilisation, notamment à des fins économiques. »

Vous n'avez pas encore de notification

Page d'accueil
Options d'affichage
Abonné
Actualités
Abonné
Des thèmes sont disponibles :
Thème de baseThème de baseThème sombreThème sombreThème yinyang clairThème yinyang clairThème yinyang sombreThème yinyang sombreThème orange mécanique clairThème orange mécanique clairThème orange mécanique sombreThème orange mécanique sombreThème rose clairThème rose clairThème rose sombreThème rose sombre

Vous n'êtes pas encore INpactien ?

Inscrivez-vous !