Bouygues Telecom : 248 000 nouveaux clients en trois mois

Bouygues Telecom : 248 000 nouveaux clients en trois mois

Soit un peu moins qu'Orange

Avatar de l'auteur
Sébastien Gavois

Publié dans

Économie

13/05/2015 3 minutes
57

Bouygues Telecom : 248 000 nouveaux clients en trois mois

Bouygues Telecom affiche une bonne santé au premier trimestre 2015 avec près de 250 000 nouveaux clients sur le fixe et le mobile alors que Numericable-SFR en a perdu 502 000 sur la même période. Le chiffre d'affaires est légèrement en baisse, tandis que l'EBITDA reste stable. 

Un chiffre d'affaires en petite baisse et un EBITDA stable

Alors que Numericable-SFR vient tout juste de publier son bilan du premier trimestre, avec plus de 500 000 clients en moins sur trois mois seulement, c'est au tour de Bouygues Telecom de dévoiler ses résultats. Comme certains de ses concurrents, l'opérateur annonce une légère baisse de 2 % de son chiffre d'affaires qui passe de 1,085 milliard d'euros au dernier trimestre 2014 à 1,063 milliard sur le premier trimestre 2015.

Néanmoins, l'EBITDA est stable à 118 millions d'euros. Dans son communiqué de presse, Bouygues Telecom explique que « l’impact du repricing du parc de clients est compensé par les économies de coûts ». Le résultat opérationnel courant est par contre en petite hausse à - 62 millions contre - 64 millions au trimestre précédent. La perte nette est de 49 millions sur le premier trimestre et tient compte d'une charge ponctuelle de 22 millions d'euros « liée au démarrage du partage de réseau avec Numericable-SFR au premier trimestre 2015 ».

Bouygues Telecom toujours aussi en forme sur le fixe

Si l'on rentre plus dans le détail des chiffres concernant le fixe et le mobile, on se rend compte que Bouygues Telecom a signé un bon premier trimestre avec 248 000 nouveaux clients : 152 000 dans le mobile et 96 000 sur le fixe. Voici un petit historique des derniers chiffres du recrutement de la marque :

  • 1er trimestre 2014 : 2,113 millions de clients dans le fixe (+100 000) et 10,984 millions dans le mobile (-159 000)
  • 2e trimestre 2014 : 2,215 millions de clients dans le fixe (+102 000) et 11,024 millions dans le mobile (+40 000) 
  • 3e trimestre 2014 : 2,319 millions de clients dans le fixe (+104 000) et 11,048 millions dans le mobile (+24 000)
  • 4e trimestre 2014 : 2,428 millions de clients dans le fixe (+110 000) et 11,121 millions dans le mobile (+73 000)
  • 1er trimestre 2015 : 2,524 millions de clients dans le fixe (+96 000) et 11,273 millions dans le mobile (+152 000)

Le rythme est donc toujours aussi soutenu sur le fixe avec près de 100 000 clients de plus tous les trois mois depuis début 2014. Bouygues Telecom annonce même qu'il est « leader en termes de croissance nette pour le sixième trimestre consécutif ». Le FAI a enfin passé la seconde sur le dégroupage de nouveaux NRA et, même si le FAI reste loin de Free et de Numericable-SFR, cela pourrait pousser de nouveaux clients à franchir le pas. Pour rappel, si vous êtes sur un NRA dégroupé par Bouygues Telecom, la facture baisse de 8 euros par mois par rapport à un NRA dégroupé par l'un de ses partenaires (voir cette actualité).

BT et Orange recrutent 516 000 nouveaux clients, Numericable-SFR en perd 502 000

Au final sur le premier trimestre, le groupe talonne donc Orange qui revendique 268 000 clients de plus au premier trimestre (193 000 sur le mobile et 75 000 sur le fixe). Des chiffres qu'il faut contrebalancer avec le demi-million de pertes de Numericable-SFR...

Les résultats de Free qui tomberont le 15 mai avant l'ouverture de la bourse seront intéressants à analyser afin de voir comment le jeune opérateur se positionne. En attendant, voici un rapide état des lieux de ce marché :

Bouygues Telecom :

  • Fixe : 2,524 millions (+96 000)
  • Mobile : 11,273 millions (+152 000)
  • Total : 13,549 millions (+248 000)

Orange :

  • Fixe : 10,421 millions (+75 000)
  • Mobile : 27,280 millions (+193 000)
  • Total : 37,701 millions (+268 000)

SFR : 

  • Fixe : 6,520 millions (- 57 000)
  • Mobile : 22,494 millions (- 445 000)
  • Total : 29,014 millions (- 502 000)

Écrit par Sébastien Gavois

Tiens, en parlant de ça :

Sommaire de l'article

Introduction

Un chiffre d'affaires en petite baisse et un EBITDA stable

Bouygues Telecom toujours aussi en forme sur le fixe

BT et Orange recrutent 516 000 nouveaux clients, Numericable-SFR en perd 502 000

next n'a pas de brief le week-end

Le Brief ne travaille pas le week-end.
C'est dur, mais c'est comme ça.
Allez donc dans une forêt lointaine,
Éloignez-vous de ce clavier pour une fois !

Fermer

Commentaires (57)


Définition du mot EBITDA

Sigle anglais pour Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization



Tiens , ce n’est plus la faute de Free <img data-src=" /> ?


Pas mal BT, après je me demande ce que ça va donner pour free, mais je m’attends à quelque chose de plutôt bon.


C’est de la faute à Free, mais BT est le plus fort d’abord ! <img data-src=" />


Je vais peut-être rester chez eux au final :-)


Ben les 500 000 qui sont partis de SFR se retrouvent quelque part je suppose

Donc si les 3 autres augmentent leur collecte de clients je ne serai pas trop etonné


Bouygues vient de me perdre. Routeur wifi anémique qui rend impossible d’avoir le wifi dans toute sa maison.

Box Miami très buggée et coupures quotidiennes de la TV.



Passé chez Free, plus aucun problème.



Bouygues c’est pas cher, mais le matos est proportionnel au prix.


J’ai pas testé le fixe, mais niveau 4G Bouygues ont un très bon réseau (contrairement à SFR)

Forcement ça attire des clients <img data-src=" />


Dommage que l’on ai pas la difference entre forfait et prepayé voir si les vrais forfaits attire.



Pour le mobile toujours chez eux et je ne m’en plains pas le reseau est top ou je suis.


Free aurait recruté dans les 80k dans le fixe, donc à pas grand chose près effectivement Bouygues reste premier. Ca reste pas énorme pour le seul opérateur qui fait du low price sur le DSL je trouve (low cost probablement également au vu des indicateurs de qualité, mais bon au vu de la différence de prix ça s’explique).

&nbsp;







JoePike a écrit :



Ben les 500 000 qui sont partis de SFR se retrouvent quelque part je suppose

Donc si les 3 autres augmentent leur collecte de clients je ne serai pas trop etonné





L’arcep a publié des chiffres, et de mémoire je dirais que le nombre de sims actives a baissé..

Après vérif effectivement il y a eu une perte de 360k sims. Donc Free a du perdre des clients??



ARCEP: +414k&nbsp;abonnés post-payés

Orange: +450k forfaits

SFR: -144k forfaits

Bouygues: +197k forfaits

Free + MVNOs : -89k forfaits



D’un autre côté chez Free ils ont l’air de se donner à fond sur les investissements depuis quelques mois, autant DSL que FTTH &nbsp;que mobile (oui, oui, FTTH, enfin :) ), ils ont peut être un peu délaissé le marketing du coup?









altazon a écrit :



Bouygues vient de me perdre. Routeur wifi anémique qui rend impossible d’avoir le wifi dans toute sa maison.





Je confirme que la portée Wifi du routeur est un peu lèdge… dans mon appart, 2 pièces plus loin je n’ai plus qu’une barre (et je ne vis pas dans un 100 m2).



J’ai dû passer par un répéteur placé au centre de l’appart pour corriger le problème et avoir une couverture moins fluctuante.



Sur le sujet du WiFi, attention également à la clé WPA calculée à partir du SSID par défaut sur certaines box Thomson. Ma première box Bouygues (une Thomson donc) le faisait, et on trouve facilement sur le net un petit soft “kivabien” pour calculer le WPA à partir du SSID par défaut émis par la box.&nbsp;<img data-src=" />



Dans tous les cas, toujours changer le SSID, le WPA et le mot de passe admin, caÿ plus sür !&nbsp;<img data-src=" />



Finalement, à défaut d’avoir pu racheter sfr, bouygues recoit une compensation ^^.

Ou c’est juste numéricable qui essaye de&nbsp; coule volontairement sfr (sans rapport avec les concurrents).








Papa Panda a écrit :



Définition du mot EBITDA

Sigle anglais pour Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization



Tiens , ce n’est plus la faute de Free <img data-src=" /> ?





Pourquoi utiliser l’acronyme anglais quand il existe déjà celui en français. (BAIIDA)?

Ça me dépasse cette volonté de vouloir tout angliciser.



Ne pas aimer la langue française, c’est une chose.

Vouloir la détruire comme le font de nombreuses entreprises (dont PcI) en est une autre.



&nbsp;

&nbsp;



jinge a écrit :



D’un autre côté chez Free ils ont l’air de se donner à fond sur les investissements depuis quelques mois, autant DSL que FTTH &nbsp;que mobile (oui, oui, FTTH, enfin :) ), ils ont peut être un peu délaissé le marketing du coup?





Parce qu’ils perdent des abonnés cela voudrait dire que Free investit… <img data-src=" />



Faut arrêter la moquette le midi, ça attaque le cerveau et ça fait dire n’importe quoi.



et moi j’ai jamais compris ces gens qui veulent absolument tout mettre en français parce qu’on est en France et qu’on parle français…

ça ferai pas de mal à ce pays d’avoir 2 langues différentes dans sa culture … comme c’est le cas dans beaucoup d’autres pays



<img data-src=" />


Je suis en offre &nbsp;double play &nbsp;BBOX a 15.99 d’ailleurs s’il pouvait y avoir que le simple play ça m’irait parfaitement. Je trouve que ça fonctionne assez bien a part un upload qui est assez faible et un routeur wifi qu’il faut redémarrer souvent (une fois par semaine).



&nbsp;


EBITDA et plus parlant pour les comptables et les financiers.








sushis a écrit :



et moi j’ai jamais compris ces gens qui veulent absolument tout mettre en français parce qu’on est en France et qu’on parle français…

ça ferai pas de mal à ce pays d’avoir 2 langues différentes dans sa culture … comme c’est le cas dans beaucoup d’autres pays



<img data-src=" />





Lol.

Va dire ça aux anglais ou aux américains, ils se foutront bien de ta gueule.



Tu dois être du genre commercial qui utilise des mots anglais à toutes les phrases, juste parce que ça fait hype et que ça leur donne l’impression d’être intelligent alors qu’ils passent surtout pour des blaireaux.

(combien de fois je me suis tordu de rire devant un commercial&nbsp; quand il commençait à faire sa prose en anglais).

&nbsp;

Et quitte à avoir 2 langues dans un pays, autant prendre une langue qui dispose d’un vocabulaire un peu riche et développé.

Parce que, franchement l’anglais, c’est difficile de faire plus pauvre en matière de vocabulaire et d’expression.



&nbsp;C’est d’ailleurs la langue à éviter quand on commence à parler de concepts un peu complexes.

(surtout en droit)









ginuis a écrit :



Je suis en offre  double play  BBOX a 15.99 d’ailleurs s’il pouvait y avoir que le simple play ça m’irait parfaitement. Je trouve que ça fonctionne assez bien a part un upload qui est assez faible et un routeur wifi qu’il faut redémarrer souvent (une fois par semaine).



J’ai la même offre, pareil, la téléphonie m’est inutile.

Les débits ne sont pas moins bon qu’avec la freebox révolution. Le modem routeur fait son taf, sans plus.

J’ai dû le rebooter 1 fois en 1 an pour ma part.



J’ai aussi eu BT pour le mobile, c’était très bien. Juste changé pour les sms en europe pour sosh.



Le calcul simpliste de la WPA par le firmware de Thomson (devenu TCL entre temps), c’est de l’histoire ancienne.

Bouygues en a tiré les leçons en reprenant la main sur le firmware, et (sans le dire) en blacklistant TCL.



&nbsp;J’ai vu des gens de chez eux à cette époque, ça avait vraiment traumatisé la société (en supposant qu’on puisse traumatiser une personne morale).


<img data-src=" />



Le globish est pauvre. Nuance.


Ca ne changera pas ton UL, mais tu peux tout à fait configurer un routeur wifi classique (de la qualité qui te sied) pour qu’il fonctionne avec ta ligne ADSL Bouygues.


Totalement d’accord avec toi. Y’a de ces réacs… <img data-src=" />


Concernant la portée du wifi en appart, attention aux voisins, les immeubles pour le wifi c’est pas l’idéal car les canaux sont saturés.



Pour le mobile, BT fonctionne très bien et la 4G ça change quand même la vie. L’offre télé illimitée pendant 1 an c’est pratique aussi.



Parcontre je n’aime pas dutout la façon de harceler les gens avec des appels tous les jours pour essayer de refourguer une box miami.





  • Si on ne décroche pas l’appel, ils rappellent systématiquement le lendemain.

  • Si on blackliste leur numéro, ils le détectent et appelle en masqué.





    Pour le fixe je reste chez Free, étant très content de leurs services (sauf de leur appli youtube qui ne fonctionne plus, et de l’appli dailymotion qui fonctionne très bien sur les publicités mais qui donne un écran noir&nbsp; lorsqu’arrive la vidéo qu’on veut voir).





    EDIT: Le fait de devoir redémarrer une box une fois par semaine fait partie des choses rédhibitoires…

    &nbsp;


Les appels en masqué pour la pub, ça marchait peut-être autrefois, mais je suppose que je ne dois pas être le seul à avoir expliqué à la famille et aux amis que s’ils veulent que je décroche il faut laisser le numéro visible.








fwak a écrit :



<img data-src=" />



Le globish est pauvre. Nuance.





Non.

L’anglais est pauvre.

Le globish est à jeter aux oubliettes.

&nbsp;









AlexEC a écrit :



Totalement d’accord avec toi. Y’a de ces réacs… <img data-src=" />





Et quand on enlèvera le français des cours donnés à l’école, on sera toujours des réacs pour s’y opposer.



&nbsp; <img data-src=" />



Tiens, je trouve pas le bouton [signaler]…

EDIT : Au temps pour moi…


Et avant de me traiter de boulet tu n’à qu’a aller te renseigner du côté de la suède, chez qui le fait de pratiquer couramment la langue anglaise pour une bonne partie de la population n’a jamais tué la langue suédoise.



<img data-src=" />








js2082 a écrit :



&nbsp;&nbsp;

Parce qu’ils perdent des abonnés cela voudrait dire que Free investit… <img data-src=" />



Faut arrêter la moquette le midi, ça attaque le cerveau et ça fait dire n’importe quoi.





Il n’y a pas de lien de cause à effet, du moins pas direct.

Mais tu as 3 indicateurs qui permettent de dire que Free investit beaucoup en ce moment:




  • Sur le DSL: Stats dégroupage: Free dégroupe à un rythme très élevé, bien au dela de celui de ses concurrents et au dela de son rythme historique (en nombre de NRA bien entendu, pas en nombre de lignes)

  • Sur le FTTH: Francois04 montre que Free a enfin installé pas mal de nouveaux NROs (50 par mois à peu près, c’est moins que le dégroupage mais il y a beaucoup plus de boulot étant donné qu’ils ont une grosse partie d’accès à gérer en plus du coeur)

  • Sur le mobile: L’ANFR montre que Free est celui qui déploie le plus d’antennes et de nouveaux sites. Normal tu me diras car il est en retard, mais reste que c’est lui qui fait le plus d’efforts.



    Comment ça s’explique: c’est simple, en trois points:

  • Free réinvestit quasiment tout son cashflow (il l’a toujours fait)

  • Free a gagné beaucoup d’abonnés mobiles, donc augmenté le CA (qui devrait augmenter de l’ordre de 200M€ par rapport à 2014

  • La facture d’itinérance a fortement baissé du fait d’un déploiement soutenu depuis quelques mois (de l’ordre de 300M€ annuels par rapport à l’année dernière)



    Ce qui fait un surplus de 500M€ là où historiquement il est à environ 1 000M€, donc 50% en plus, de quoi faire pas mal de choses!



Je ne suis pas étonné de ces chiffres. depuis quelques mois Bouygues opèrent des tarifs et des réductions agressives, avec un réseau mobiles au top.



Perso je suis chez eux depuis le forfait Millenium en 1999. les rares fois ou j’ai résilié c’était pour reprendre un téléphone avec abonnement chez eux, car c’était plus intéressant qu’un renouvellement à l’époque.



Actuellement j’ai 3lignes chez eux.

Jamais eut à me plaindre du réseau 4g presque partout. ( j’ai pas vu le E depuis très longtemps )



Concernant la Bbox miami, je suis très satisfait du produit, aucun bug ou soucis de mon cotés. ( tv, enregistrement, plex, netflix, ect )



Aujourd’hui ils ont basculer mes options cadeaux et parmi les trucs proposé j’ai choisis 24 mois d’abonnement à Spotify Premium sur mes 2 lignes de portable, sans rien avoir à demander.



Par contre un bémol, leur forum d’aides ne sert strictement à rien, personne ne réponds jamais, à part à des trucs cons la lune qu’on peut trouver sur google. Préférez exposez vos problème sur facebook et twitter, ca sera résolu très très vite, vu qu’il soigne leur image sur les réseaux sociaux.



Bref sans jouer les fanboy ou les trolls, je suis un client satisfait.








AlexEC a écrit :



Et avant de me traiter de boulet tu n’à qu’a aller te renseigner du côté de la suède, chez qui le fait de pratiquer couramment la langue anglaise pour une bonne partie de la population n’a jamais tué la langue suédoise.



<img data-src=" />



L’anglais n’est pas une langue officielle du pays, c’est pas demain donc qu’elle s’arrêtera.



Malgré ce, l’utilisation très courante de l’anglais ne permet pas au suédois de se développer.

&nbsp;Personne ne parle le suédois hormis les suédois, et aucun touriste ne fait l’effort pour comprendre la langue, l’anglais étant dispo.

&nbsp;

Au fur et à mesure la langue se perdra, et le jour où l’anglais deviendra langue officielle,&nbsp; les jeunes ne trouvant plus d’intérêt à parler le suédois, ne l’utiliseront plus, et celle-ci sera amenée à disparaitre.



Avant de vouloir imposer l’anglais à tout le monde, il serait plus pertinent de chercher à comprendre la lague du pays que tu visites, non?









-L3M- a écrit :



Concernant la Bbox miami, je suis très satisfait du produit, aucun bug ou soucis de mon cotés. ( tv, enregistrement, plex, netflix, ect )





+1 très satisfait de ma Bbox Miami, sauf pour Airplay, mais ça devrait arriver.&nbsp;





-L3M- a écrit :



Par contre un bémol, leur forum d’aides ne sert strictement à rien, personne ne réponds jamais, à part à des trucs cons la lune qu’on peut trouver sur google. Préférez exposez vos problème sur facebook et twitter, ca sera résolu très très vite, vu qu’il soigne leur image sur les réseaux sociaux.





Posté sur le forum, réponse dans la journée. Mais c’était pour une ouverture de ligne, ils doivent être plus réactif dans ce cas là ;)&nbsp;



Oui, ceci dit je reçois tellement rarement des appels de pubs que j’ai laissé ouvert pour le moment.



&nbsp;








js2082 a écrit :



Pourquoi utiliser l’acronyme anglais quand il existe déjà celui en français. (BAIIDA)?



  Ça me dépasse cette volonté de vouloir tout angliciser.









… dit le mec qui parle dans son comm’ suivant de ‘DRM’ plutôt que de GDN.




 Mais js2082 "doi[t] être du genre commercial qui  utilise des mots anglais à toutes les phrases, juste parce que ça fait  hype et que ça [lui] donne l'impression d'être intelligent alors qu'il  passe surtout pour un blaireau."       






 &nbsp;       

&nbsp;


C’est ce que je me suis dis mais j’ai préféré tirer des cables supplémentaires depuis mon armoire &nbsp;télécom et réduire les postes wifi dans l’appartement.


Très satisfait de ma Bbox Miami également, et réseau 4G performant pour le mobile, avec un bon tarif, je comprends donc tout à fait leur gain en termes d’abonnés. Surtout quand tu vois ce que propose SFR à côté par exemple.



Il leur reste encore à développer un réseau fibre mais c’est apparemment dans leurs projets (et pas juste du FTTLA….)








Lorka.Tinou a écrit :



Il leur reste encore à développer un réseau fibre mais c’est apparemment dans leurs projets






S'ils développent la fibre comme ils ont développé leur infra pour le fixe, tu as le temps de voir venir <img data-src=">


Pour moins de 20€ tu peux avoir un routeur de bonne qualité :&nbsphttp://www.amazon.fr/gp/product/B001FWYGJS








js2082 a écrit :



Tu dois être du genre commercial qui utilise des mots anglais à toutes les phrases, juste parce que ça fait hype







Hype, mot français bien connu (et prononcé “hip”).







js2082 a écrit :



Parce que, franchement l’anglais, c’est difficile de faire plus pauvre en matière de vocabulaire et d’expression.







Pour ceux qui ne le parlent pas, oui. Pour le reste, c’est absolument faux. La langue anglaise est nettement plus riche que le français en terme de mots de vocabulaire, pour un tas de raisons historiques et culturelles (double-influence latine via le français et germanique via le saxon pour l’anglais, absorption de bien plus de mots étrangers par l’anglais que par le français, relative pauvreté du français même parmi les langues latines, etc.)

Il existe de nombreuses nuances en anglais qui sont presque impossible à traduire en français - l’inverse est vrai aussi mais à moindre échelle.



Juste pour prendre un exemple, essaye de traduire “alone” en français. Ok ? Tu l’as ? Bien. Maintenant, traduit “solitary”. Tu l’as aussi ? Parfait. Ok, maintenant essaye de traduire “lonely”…



Un autre ? Allez, un autre. Essaye de traduire “sheep” en français. Tu l’as ? Très bien. Maintenant essaye de traduire “mutton”… (hé oui, il y a une nuance entre les deux mots en anglais)







js2082 a écrit :



Personne ne parle le suédois hormis les suédois, et aucun touriste ne fait l’effort pour comprendre la langue, l’anglais étant dispo.







Tu connais beaucoup de touristes qui font l’effort d’apprendre le polonais ? Le wolof ? Le hongrois ? Le thaïlandais ?



Bref, pure mauvaise foi. Aucun touriste ne fait l’effort d’apprendre une langue rare à moins de passer deux mois de vacances tous les ans dans le pays en question. Et encore, je dis langue rare mais aucun touriste n’apprend le mandarin non-plus… et c’est pas parce que la plupart des chinois parlent super bien anglais.

 





js2082 a écrit :



Avant de vouloir imposer l’anglais à tout le monde, il serait plus pertinent de chercher à comprendre la lague du pays que tu visites, non?







Comprendre une langue totalement nouvelle prends plusieurs années. Si c’est pour faire un voyage de 2 semaines et ne plus jamais y foutre les pieds, l’intérêt est limité.



Tu as déjà entendu parler du concept de lingua franca ?



Il y a une différence entre imposer et avoir l’ouverture d’esprit d’accepter l’usage courant d’autres langues et/ou d’autres cultures. Imposer, c’est ce que tu fais avec ton point de vue en t’indignant au moindre anglicisme un tant soit peu répandu ( tu en arrives à te projeter dans le futur à partir de rien, jusqu’à imaginer la suppression du Français dans les écoles… )


Lol on parle bien de franciser &nbsp;ou nom un acronyme technique,… Utiliser pour des discussions commerciales potentiellement international….&nbsp;&nbsp; Bravo !








Liam a écrit :



Juste pour prendre un exemple, essaye de traduire “alone” en français. Ok ? Tu l’as ? Bien. Maintenant, traduit “solitary”. Tu l’as aussi ? Parfait. Ok, maintenant essaye de traduire “lonely”…&nbsp;





Esseulé, solitaire, seul (sans parler du fait que les très nombreux synonymes de seul et solitaire ouvrent des nuances totalement différentes).



&nbsp;Mais sinon débat tout pourri entre pro et anti-anglais qui n’a pas grand chose à voir avec le sujet de l’article*.



Au revoir et merci pour le poisson.









js2082 a écrit :



Pourquoi utiliser l’acronyme anglais quand il existe déjà celui en français. (BAIIDA)?

Ça me dépasse cette volonté de vouloir tout angliciser.



pour le coup, c’est plutôt une volonté de tout vouloir franciser…

EBITDA est utilisé depuis des décenies dans les milieux comptables et financiers. quand on me parle d’EBITDA, je sais de suite de quoi on parle. BAIIDA, 1ere fois que j’en entends parler… et pourtant je suis à la base comptable et j’ai bossé un moment en compta.



J’ai jamais entendu parler de BAIIDA… C’est compatible avec une compta su système anglo-saxon ou c’est une approximation de l’EBITDA sur système comptable franco-français ?








coket a écrit :



J’ai jamais entendu parler de BAIIDA… C’est compatible avec une compta su système anglo-saxon ou c’est une approximation de l’EBITDA sur système comptable franco-français ?



BAIIDA c’est juste la traduction littérale en francais d’EBITDA, rien de plus <img data-src=" />

un énième terme inventé pour tomber direct dans l’oubli, comme mél ou cédérom…



Il faudrait peut être mettre a jour le logo de BT que ca soit sur la page d’accueil en vignette ou en haut de cette news, qu’il plaise ou pas ^^


Avec le réseau 4G et l’offre fixe aggressive dont BT dispose, pas étonnant qu’ils recrutent à mort.



Par contre pour NC-SFR c’est la douche froide.. et c’est pas fini !


Sinon, plutôt que d’utiliser la notion de BAIIDA / EBITDA (valable dans le Droit comptable anglo-saxon), en comptabilité française il existe l’excédent brut d’exploitation et le résultat d’exploitation. C’est moins anglo-saxon, c’est moins “international corporation”, c’est moins “French Tech” et c’est tout aussi valable pour une société française qui veut faire comprendre son bilan à son banquier ou à un comptable.








Patch a écrit :



BAIIDA c’est juste la traduction littérale en francais d’EBITDA, rien de plus <img data-src=" />

un énième terme inventé pour tomber direct dans l’oubli, comme mél ou cédérom…







Ok, merci.&nbsp;



Vous savez ce que dit la concurrence du groupe Numéricable-SFR dans le petit monde des télécom ?

Ils disent que Numéricable-SFR sont O+ ! C’est des donneurs universels (rapport au nombre d’abonnés qui passent à la concurrence ;D )


ils parlent de 2M de prises pour fin 2015, wait and see


Non, c’est O- donneur universel !








wapamat a écrit :



Non, c’est O- donneur universel !







Oui autant pour moi O-









Liam a écrit :



Pour ceux qui ne le parlent pas, oui. Pour le reste, c’est absolument faux. La langue anglaise est nettement plus riche que le français en terme de mots de vocabulaire, pour un tas de raisons historiques et culturelles (double-influence latine via le français et germanique via le saxon pour l’anglais, absorption de bien plus de mots étrangers par l’anglais que par le français, relative pauvreté du français même parmi les langues latines, etc.)

Il existe de nombreuses nuances en anglais qui sont presque impossible à traduire en français - l’inverse est vrai aussi mais à moindre échelle.



Que la langue anglaise soit plus riche que le pauvre (*) “globish” parlé en entreprise, personne n’en disconviendra. Néanmoins, la richesse d’une langue ne se traduit pas qu’en nombre de mots de vocabulaire, mais en possibilité de double-sens, triple sens, de position dans la phrase, etc.

&nbsp;Si je veux traduire “usine à gaz” , en anglais à part machine à la “Heath Robinson”, tu me suggères quoi pour éviter un certain glissement sémantique ;-) ?

Dans un autre registre, si tu prends les jeux sur la langue, quels sont les équivalents de l’OULIPO ou des contrepèteries ?

&nbsp;

(*) et ne traduis pas pauvre par poor…

&nbsp;

&nbsp;









1dimitri a écrit :



Si je veux traduire “usine à gaz” , en anglais à part machine à la “Heath Robinson”, tu me suggères quoi pour éviter un certain glissement sémantique ;-) ?







Je te suggèrerais de le traduire par “kludge”, “white elephant” ou, si tu as besoin d’un adjectif, par “labyrinthine”. Mais c’est vraiment pour faire le Je-sais-tout. <img data-src=" /> “Usine à gaz” est ce qu’on appelle, en linguistique, un idiome. C’est typiquement le genre de trucs pour lequel il n’existe pas de correspondance exacte. Si en plus tu commences à dire “comment tu traduis tel truc si je t’interdis d’utiliser la meilleure traduction existante, hein? HEIN?? Ha tu fais moins le malin maintenant!!” Mais des idiomes, il y en a de toute façon dans toutes les langues et ça ne prouve rien du tout. En français, comment tu traduirais “adding insult to injury”, ou “barking up the wrong tree” ou même “basket case” pour éviter un certain glissement sémantique ?







1dimitri a écrit :



Dans un autre registre, si tu prends les jeux sur la langue, quels sont les équivalents de l’OULIPO ou des contrepèteries ?





 

L’équivalent de l’OULIPO est le constrained writing. L’équivalent des contrepèteries sont les spoonerisms. Tu as aussi le Mondegreen (pour lesquels l’anglais est une mine d’or vu sa prononciation, hum, “particulière”) ou les jeux autour des Malapropisms.

Dans un style moins ludique, on pourrait aussi signaler, à l’avantage de l’anglais, l’utilisation plus intensive qu’en français des mots-valises, la création de néologismes et les grandes possibilités de dérivation linguistique par utilisation d’affixes (ex. : care =&gt; careless =&gt; carelessly / carelessness), même si en la matière l’anglais reste moins impressionnant que bien des langues germaniques aux possibilités quasi-illimitées (allemand, langues scandinaves…).



Au final le concours de “qui qu’a la plus grosse” est un peu débile. Et la notion de “langue pauvre” n’a pas beaucoup de sens en linguistique. Mais s’il est vrai qu’il y a des propos français quasi-intraduisibles en anglais, l’inverse est tout aussi vraie. Prétendre que l’anglais ne permet pas de s’exprimer aussi bien qu’en français, ça ne repose sur rien de sérieux.



Hey guys

we”ll call it a tie <img data-src=" />

Gentleman agreement indeed ( can’t translate that one <img data-src=" />)

<img data-src=" />








Liam a écrit :



Je te suggèrerais de le traduire par “kludge”, “white elephant” ou, si tu as besoin d’un adjectif, par “labyrinthine”. Mais c’est vraiment pour faire le Je-sais-tout. <img data-src=" /> “Usine à gaz” est ce qu’on appelle, en linguistique, un idiome. C’est typiquement le genre de trucs pour lequel il n’existe pas de correspondance exacte. Si en plus tu commences à dire “comment tu traduis tel truc si je t’interdis d’utiliser la meilleure traduction existante, hein? HEIN?? Ha tu fais moins le malin maintenant!!” Mais des idiomes, il y en a de toute façon dans toutes les langues et ça ne prouve rien du tout. En français, comment tu traduirais “adding insult to injury”, ou “barking up the wrong tree” ou même “basket case” pour éviter un certain glissement sémantique ?





Mes collègues de réunion ne te diront pas merci.<img data-src=" />

En trad’, je dirais “remuer le couteau/la tronçonneuse dans la plaie” (merci le Chirac des Guignols de 1995), “courir le mauvais lièvre” et “être totalement azimut(h)é”.

&nbsp;Et pour le français, j’aurais tendance à dire qu’il est plus créatif dans le monde francophone qu’en France métropolitaine, notamment pour les images.









1dimitri a écrit :



En trad’, je dirais “remuer le couteau/la tronçonneuse dans la plaie” (merci le Chirac des Guignols de 1995), “courir le mauvais lièvre” et “être totalement azimut(h)é”.







La première traduction n’est pas parfaite, mais convenable. Par contre, tes deux autres propositions sont des contre-sens.



“Courir le mauvais lièvre”, outre que je ne suis même pas sûr que l’expression soit attestée (Google ne donne que 2 pages de résultat, dont la moitié sont des propositions de traduction sur des sites communautaires de linguistes - l’expression est introuvable sur google ngram), semble quasi-exclusivement utilisé spontanément en français pour signifier “s’attacher à la mauvaise personne” ou “prendre le mauvais choix parmi deux alternatives”. Alors que barking up the wrong tree exprime plutôt le fait de s’en prendre à la mauvaise personne (comme un parent qui engueulerait un de ses enfants pour une connerie qui en réalité a été faite par le petit frère).



“être totalement azimuté” passe totalement à côté de ce que signifie être un basket case (qui correspond à un état lamentable de déprime/anxiété/mauvais état psychologique rendant totalement improductif)… si j’avais à traduire “when he came back he was such a basket case” je contournerais un peu le problème en traduisant par “quand il est revenu, il a fallu le ramasser à la petite cuillère”.