Cette nuit, au Journal officiel du 24 mars 2013, un nouveau terme issu des nouvelles technologies a été francisé. C’est encore et toujours la précieuse commission générale de terminologie et de néologie qui est intervenue, avec cette fois le BYOD dans sa ligne de mire.
BYOD ? Il s’agit de l’abréviation de « Bring your own device » ( « apportez vos appareils personnels »). Selon la Commission générale de terminologie, BYOD « se dit de l'utilisation, dans un cadre professionnel, d'un matériel personnel tel qu'un téléphone multifonction ou un ordinateur ». L’expression qui touche à l’organisation du travail est souvent utilisée en matière de sécurité informatique.
De l’autre côté de l’Atlantique, l’Office québécois de la langue française a proposé PAP pour Prenez vos Appareils Personnels, ou encore Apportez vos Appareils Personnels. En France, la commission générale de terminologie et de néologie ne retient aucune de ces propositions, et préfère fixer son choix sur… AVEC, ce qui signifie « Apportez Votre Equipement personnel de Communication ».
Cette commission placée sous l’autorité du premier ministre a déjà proposé dans le passé « Mot-dièse » au lieu et place de « Hashtag », « cédérom autonome » plutôt que « Live CD », « cinédom » pour « home cinéma », « cybercaméra », plutôt que « webcam », « anneau de site » pour « Webrings ».
Commentaires (133)
#1
Faire une abréviation qui ressemble à un mot existant, c’est là qu’on voit leur magnifique intelligence..
#2
Pourquoi il n’y a pas une mise en commun entre l’Office québécois de la langue française et notre commission générale de terminologie et de néologie ? Comprends pas …
#3
« Mot-dièse » au lieu et place de « Hashtag », « cédérom autonome » plutôt que « Live CD », « cinédom » pour « home cinéma », « cybercaméra », plutôt que « webcam », « anneau de site » pour « Webrings »
Owiii on dirait des blagues venues tout droit de chez les grosses têtes ou ruquier quoique non c’est bien plus drôle …
#4
BYOD ? C’est la première fois que je vois cet acronyme. Enfin merci, l’acronyme AVEC me permettra de mieux dormir ce soir.
#5
Et comme ça on perd la notion principale du concept : c’est son matériel PERSO " />
#6
#7
#8
Faudra m’expliquer le rapport avec la “communication”.
le BYOD c’est d’apporter tes propres outils de travail.
Ca peut être smartphone (heu pardon…ordiphone hahaha), tablette, ordinateur portable, bref n’importe quoi.
Je suis d’accord pour l’euthanasie.
#9
#10
#11
Pour le coup, “AVEC”, ça le fait pas trop mal.
Pour une fois…
#12
Dans les deux cas.
Ça ne veut rien dire pour personne qui ne connait pas l’abréviation.
#13
#14
A la place de nous ruiner avec ces idiots, pourquoi ne pas consulter de vrais comiques…
…Il sont moins cher et font un meilleur travail. Nous faire rire vraiment." />
Parce que là, c’est de l’humour pathétique." />
#15
Vivement qu’on supprime cette commission (et toutes celles inutiles) ASAP " />
#16
#17
#18
AVEC est un mot courant, on va avoir de belle tournure de phrase bientôt.
C’est toujours quand il y a une tonne d’autres problème à régler que l’on entend parler de cette commission.
#19
Et une clé USB et un DVD-R/RW c’est du matériel de communication à l’origine ? Or en sécurité cela fait parti des premiers points qu’on essaye d’interdire.
#20
Jamais entendu ni vu cet acronyme de ma vie…
#21
Cette “grosse commission” est une insulte à l’intelligence.
D’accord aussi pour l’euthanasie…
#22
Paraît qu’il faut se serrer la ceinture dans la conjoncture actuelle.
Je sens qu’il y a des gens à la fois très bien payés et très dispensables derrière ces francisations ridicules… faudrait quelqu’un pour penser à eux et leur montrer la porte " />
C’est pas en donnant une rémunération et une légitimité à ce genre de débiles séniles qu’on va faire respecter et évoluer la langue française… " />
#23
Est-ce que ces gars-la utilisent des ordinateurs qui fonctionnent avec Fenetres ? " />
#24
Toute cette masturbation intellectuelle pour ne pas dire “ prenez votre matos ”
et dire qu’on les paye ces gens " />
#25
Les 26 commentaires précédents respirent l’ouverture d’esprit.
EDIT : nombre incorrect
#26
C’est surtout que je ne comprends pas cette manie de vouloir coute que coute traduire des expressions originales issues de la culture ou de la création d’autres pays.
D’autant plus qu’elles facilitent bien mieux l’échange et la compréhension.
Aux Etats Unis, on emploie plein d’expressions issues du patrimoine français, et pourtant je n’ai jamais vu de commission à la noix, cherchant à les remplacer par des équivalents, même lorsqu’il y a des accents ( qui sont quand même inappropriés à la langue anglaise )
#27
AVEC vaseline de préférence
" />" />
#28
#29
Arrêt Vasculaire de l”Electron Cérebral (avec cerveau positronic d’un Daleks)
" />
#30
#31
Je trouve aussi que pour une fois cela semble un peu intelligent. Il manque une ou deux phrases d’exemple.
#32
#33
#34
#35
bon bah on paie des gens à rien foutre bien trop cher dans ce pays ! ah non meme pas .. arghhhh ca change rien, ils ont quand meme des idées bizarres… manque le P d’ailleurs dans l’acronyme
#36
#37
Moi je pense qu’il fallait inclure cet article avec les LIDD " />
#38
Putain…..
……la France…….
J’ai honte…… de plus en plus…..
branlette mentale toussa……
" />
Plus que les yeux pour pleurer….." />
#39
#40
Franchement je le trouve bien l’acronyme. C’est logique et précis.
Arrêtez de toujours cracher sur une commission soeur de l’académie française et qui sont bénévoles….la langue française bouge, et c’est ça qui la fait vivre.
#41
#42
Et sinon elles sont payées par qui ces personnes indispensables ?
#43
#44
Avec tout le vent brassé par ces commissions, il faudrait installer des éoliennes, on pourrait alimenter le pays entier avec toute cette énergie.
On sait combien celle-ci coûte, par an ? (edit : ok réponse juste au dessus)
#45
#46
c’est exactement ce que je me disais ! On a vraiment un problème dans ce pays. On ne jure que par nous, on refuse de se faire influencer par d’autres cultures etc, comme si on était seuls au monde…
ouech sors de chez oit
blague a part et sans mauvais jeux de mots, je propose qu’on integre ces definition dans les carambar .
Et hop d’une pierre deux coups, on apprend et on rigole !
#47
#48
#49
#50
#51
AVEC, AVEC…
Moi j’aurais dit SANS plutôt (Support Apporté par Nos Soins).
" />
#52
#53
#54
#55
#56
#57
Cette commission est toujours aussi ignoble (comme rappelé en fin d’article).
#58
#59
#60
WTF ? " />
#61
#62
#63
#64
#65
#66
#67
Ils auraient pu retenir: WITH - Wagon Individuel des Technologies Habituelles.
Au moins ça ferait la rime avec le titre.
" />" />
#68
« cinédom » pour « home cinéma »
??? " />
Cinéma maison, c’était pas assez cool ?
#69
#70
À chaque fois on a le même genre de réaction, cracher sur la commission, les «pourquoi vouloir parler français, on peu bien parler à 50% anglais» etc.
Adapter les termes techniques à la langue de son pays permet à ce pays de pouvoir espérer se faire une place comme langue technique et de ne pas se voir diluer au fur et à mesure.
Pour l’histoire, pendant longtemps, les langues scientifiques de références étaient le français et l’allemand. Les anglais n’avaient pas les termes «techniques» correspondants. Et bien ils ont créés une commission pas franchement différente de la notre pour permettre à l’anglais d’avoir un jargon scientifique. Si ils n’avaient pas fait ça, la communauté scientifique ne parlerait pas anglais.
Après, certains mots ne sont pas franchement bien choisis il faut le reconnaitre. Mais le principal problème vient surtout des gens qui veulent à tout pris mettre des mots anglais partout pour faire «genre» et qui, à force, ne s’en rendent même plus compte (le nombre de mots anglais que l’on entend alors qu’il existe un terme français pour dire la même chose depuis bien longtemps…)
#71
#72
#73
#74
#75
#76
#77
Non mais allô quoi.
Cette conne-mission serait inutile, ringarde, stupide…
Pourtant elle m’aura fait découvrir la charmante Nabilla!
Non mais allô quoi, je connaissais même pas Nabilla " /> " />
Elle, elle nous montre comment se constuit une langue vivante.
Non mais allô quoi. Prendre des fossiles pour créer un truc vivant?!
[-> pas sexiste moi, vais me laver les cheveux pour fêter ça]
#78
#79
#80
En France, la commission générale de terminologie et de néologie ne retient aucune de ces propositions, et préfère fixer son choix sur… AVEC, ce qui signifie « Apportez Votre Equipement personnel de Communication ».
Et bien moi, je préfère SANS *.
(*): Systématiquement Abandonner ces Néologismes Stupides
#81
Ca coûte combien en argent public par an, c’est à dire AVEC nos impôts, la commission générale de terminologie et de néologie ?
#82
#83
tiens une idée d’éconnomie .. dissoudre cette comission qui n’arrive que 10 ans après …
#84
#85
Je connaissais BYOB, mais pas BYOD.
#86
#87
#88
les blague carambar sont sauvées, elles sont élues domicile à la commission générale de terminologie et de néologie " />
#89
#90
BYOD ? Il s’agit de l’abréviation de « Bring your own device ». L’expression qui touche à l’organisation du travail est souvent utilisée en matière de sécurité informatique.
Vous confondez avec BSOD. " />
#91
J’ai jamais entendu cet acronyme… ça valait le coup de le traduire. Il y a des traductions officielles pour les autres acronymes anglais plus courants comme FYI ou ASAP ?
#92
#93
#94
Je ne crois pas que BYOD soit un acronyme, mais seulement un sigle. Par contre AVEC est non seulement un sigle, mais un acronyme.
#95
#96
Si ça peux rassurer la commission :
a titre personnel, dans ma vie j’ai bcp plus écrit “avec” que “byod” (que j’écris pour la 1ere fois de ma vie à l’instant " />)
#97
#98
#99
#100
Tient, un LIDD qui s’est perdu :)
#101
#102
Traduction réductrice. Apportez Vôtre Appareil/Equipement Personnel est plus proche de BYOD. Car ce n’est pas restreint aux appareils de communication.
#103
Je propose qu’un contrôle d’alcoolémie soit obligatoire pour tous les membres de cette commission avant chaque réunion.
#104
Mais arrêtez AVEC la Bruno Ganz Band
" />" />" />
#105
remake de trop
#106
" /> (dur dur avec les boutons " />)
#107
#108
#109
#110
PAP AVEC BOYD
Ah ben merde, il peuvent pas dire ammener votre matos? " /> simplement sans s’emmerder à chercher à être le plus obscur possible! ça fait secte non ? tout ces mots que seul les Grands initiés sont à meme de comprendre
à quand le Biscuit Indigeste Oléagineux Salé
ben oui faut francisé (surtout quand c’est connu de tous….)" />
#111
#112
Ca ne me choque pas qu’on essaie d’inventer des termes français. Surtout que pour celui-ci, lorsqu’un français essaie de le prononcer, on se demande s’il a envie de vomir.
M’enfin, prendre un mot existant c’est étrange comme technique. En plus, en français on préfère le substantif au verbe dans les concepts. “Apport” colle plus que “Apportez”. Je verrais bien ADEP : Apport D’Equipement Personnel. Ok le D est tiré par les cheveux :p. Mais on pourrait parler des adeptes de l’ADEP " />
#113
FBI devient BFE (Bureau fédéral d’enquête)
CIA devient ACR (Agence centrale de renseignement)
WWW devient TME (toile mondialement étendue)
WC devient CE (Cabinet d’Eau)
#114
#115
Créatif, ils pourraient nous le demander avant d’imposer une traduction ratée, de quoi aurons-nous l’air ? " /> Je préfère largement les propositions du Quebec moi ^^
#116
#117
#118
http://www.youtube.com/watch?v=oqqqJctNMVI
#119
#120
#121
ROFLMAOGCB…
En France on n’a pas de pétrole mais on a des idées… cqfd
crévindioux " />
#122
#123
#124
#125
#126
#127
#128
#129
#130
oups ca a buggué " />