Apple : le fiasco de Plans explique à lui seul les bêtas publiques

Apple : le fiasco de Plans explique à lui seul les bêtas publiques

À quelque chose malheur est bon

Avatar de l'auteur
Vincent Hermann

Publié dans

Logiciel

09/08/2016 6 minutes
91

Apple : le fiasco de Plans explique à lui seul les bêtas publiques

Dans un exercice rare d’autocritique, plusieurs responsables d’Apple – dont le PDG Tim Cook – sont revenus sur l’échec de Plans et sa sortie calamiteuse. On apprend ainsi que la réflexion qui en a découlé a mené à l’ouverture des programmes publics de test que l’on connaît aujourd’hui pour les plateformes logicielles.

En 2012, Apple annonçait à la surprise générale que Google Maps ne serait plus utilisé dans iOS, et plus tard dans OS X. iOS 6 a donc vu l’arrivée de Plans, une nouvelle application possédant les cartes et données récoltées directement par la firme. Seulement voilà, cette sortie a été un fiasco.

Il n’a fallu que quelques semaines pour que Plans soit la risée générale, aussi bien du côté des utilisateurs que de la presse. Les cartes étaient loin d’être complètes et, sans même parler des fonctions perdues avec le retrait de Google Maps, des utilisateurs étaient guidés vers de mauvaises destinations. Un comble. Au point d’ailleurs que des sites sont apparus pour recenser les erreurs au sein de galeries de captures d’écran assez comiques.

Un lancement par-dessus la jambe

La situation était telle que Tim Cook en personne s’était excusé de pareille situation. Dans la foulée, le responsable du développement d’iOS, Scott Forstall, avait quitté l’entreprise. Apple promettait alors que la situation s’améliorerait. Effectivement, les mois suivants avaient vu un enrichissement rapide du service, qui partait cependant de loin. Aujourd’hui, le produit n’a plus grand-chose en commun avec la version initiale.

Dans une très longue interview accordée à Fast Company, Tim Cook, Eddy Cue et Craig Federighi sont revenus sur ces points. Le PDG a tenu des propos éloquents : « Nous avons fait des changements significatifs dans nos processus de développement à cause de Plans ». Et voilà pourquoi : « Pour nous qui vivons à Cupertino, les plans d’ici étaient très bons. Le problème n’était donc pas évident pour nous. Nous n’avons jamais été capables de les présenter à un grand nombre d’utilisateurs pour récolter des retours. Maintenant oui ».

Les vertus d'un programme de test adapté

On pourrait évoquer l’arrogance qui consiste à penser qu’un service entièrement nouveau peut être lancé chez des millions d’utilisateurs sans une phase de test calibrée. Mais Apple s’est simplement rendu compte qu’il ne suffisait pas de faire une annonce fracassante : il faut assumer une telle bascule. La firme a découvert que les programmes de test permettaient de récolter une montagne de retours, pointant vers de multiples problèmes qu’elle n’aurait pas repérés. La règle est immuable : plus il y a de testeurs, mieux les bugs peuvent être repérés.

Apple possède désormais quatre plateformes logicielles : iOS, macOS (anciennement OS X), tvOS et watchOS. Aujourd’hui, toutes disposent de versions de tests, mais iOS et macOS vont plus loin avec des phases publiques, suivant de peu les traditionnelles moutures réservées aux testeurs. Ce ne sont pas les seuls produits accessibles en bêta, et on se souvient par exemple des travaux faits sur iCloud.com et les versions préliminaires d’iWork. Pour d'autres, notamment tvOS et watchOS, il faut toujours posséder un compte développeur (99 dollars par an).

La perception d’Apple par le public

Il est rare que la firme s’exprime sur certains aspects de son activité, particulièrement sur les critiques qui sont formulées. Au sujet de l’innovation par exemple, certains estiment que l’entreprise a beaucoup de mal à se renouveler depuis l’iPhone.

Pour Tim Cook, tout dépend de la manière dont on regarde l’évolution des produits, mais il reste un constat central : aucun autre lancement depuis l’iPhone ne pouvait avoir autant d’impact. Pourquoi ? Parce que tout le monde a ou veut un téléphone, et que le produit s’est donc inséré sur un marché extrêmement visible : celui du compagnon quotidien. Les autres répondent à des besoins plus particuliers, et ce n’est pas l’Apple Watch qui démentira la situation, la firme n’ayant jamais dévoilé le moindre chiffre sur les unités vendues.

Au sujet de l’innovation, le PDG estime qu’une croyance populaire veut que la technologie voie ses bonds les plus importants exploser aux yeux des utilisateurs. Cook n’est pas de cet avis, pas plus sur la « légende » selon laquelle tout progressait de manière plus visible quand Steve Jobs était là : « Le monde pense que nous lancions une percée chaque année quand Steve était là », alors qu’en vérité « les produits étaient développés sur de longues périodes ».

Ce que le PDG ne dit pas, en revanche, c’est que le marché a changé. Le bouleverser, comme ce fut le cas avec l’iPhone, réclame une bonne dose d’énergie, mais le défi qui consiste à entretenir une part de marché n’est pas moins grand, même s’il est moins reluisant. Du choc initial du premier iPhone, la firme est passée tout naturellement à une évolution plus ou moins en douceur.

« Nous n’avons jamais dit que nous étions parfaits »

Pour autant, il existe quelques différences fondamentales entre la gestion par Steve Jobs et celle pour Tim Cook, ce dernier apparaissant comme plus « accessible ». Apple aborde ses erreurs de manière plus que sporadique, mais Cook a clairement souhaité faire apparaître la société sous un angle plus humain : « Nous n’avons jamais dit que nous étions parfaits. Nous avons dit que nous cherchions à l’être. Mais on se trompe parfois. Le plus important, c’est « Avons-nous le courage d’admettre nos erreurs ? Comment allons-nous les réparer ? ». L’important pour moi, en tant que PDG, est que nous conservions ce courage ».

Finalement, à la question « Apple fait-elle plus d’erreurs qu’avant ? », le PDG répondra qu’il n’a « pas de traqueur pour cela ».

Écrit par Vincent Hermann

Tiens, en parlant de ça :

Sommaire de l'article

Introduction

Un lancement par-dessus la jambe

Les vertus d'un programme de test adapté

La perception d’Apple par le public

« Nous n’avons jamais dit que nous étions parfaits »

Le brief de ce matin n'est pas encore là

Partez acheter vos croissants
Et faites chauffer votre bouilloire,
Le brief arrive dans un instant,
Tout frais du matin, gardez espoir.

Commentaires (91)


Vincent met un signe du système complotiste qu’a mis apple : le PDG répondra qu’il n’a « pas de traqueur pour cela ».

Son initiale est v comme pour Vendetta. Est-ce une coincidence?



Je ne le pense pas d’ailleurs cette homme est rédacteur de nextinpact qui s’inscrit dans le mouvement de la presse libre….





Sinon sérieusement

C’est bien qu’Apple redevient un peu plus humain dans sa comm’ car la firme commence a prendre de l’âge depuis l’iPhone et a l’air de prendre du retard sur ces concurrents direct Google, Microsoft(qui a pris un coup de jeune malgré les pieds dans le tapis a chaque annonce ), Amazon, Samsung…



Quand on regard l’evolution que ont entamé ses concurrents vers la réalité augmenté/virtuel, l’IA, les systèmes autonomes ou encore le cloud… Je me demande ce qu’attend apple pour se lancer sur cette course vers les technos de demain?



J’ai l’impression que apple se repose sur son cash pour acheter la start-up de demain qui aura un gros potentiel.


L’application Plan partait de rien et tout le monde la comparait à Google Maps qui avait déjà plusieurs années d’existence. Le bashing de l’appli était ridicule.



On pourrait aussi bien se moquer de Google Translate qui est toujours pitoyable après de nombreuses années mais c’est probablement plus vendeur de faire des parties de Go








ThomasBrz a écrit :



Vincent met un signe du système complotiste qu’a mis apple : le PDG répondra qu’il n’a « pas de traqueur pour cela ».

Son initiale est v comme pour Vendetta. Est-ce une coincidence?



Je ne le pense pas d’ailleurs cette homme est rédacteur de nextinpact qui s’inscrit dans le mouvement de la presse libre….





Sinon sérieusement

C’est bien qu’Apple redevient un peu plus humain dans sa comm’ car la firme commence a prendre de l’âge depuis l’iPhone et a l’air de prendre du retard sur ces concurrents direct Google, Microsoft(qui a pris un coup de jeune malgré les pieds dans le tapis a chaque annonce ), Amazon, Samsung…



Quand on regard l’evolution que ont entamé ses concurrents vers la réalité augmenté/virtuel, l’IA, les systèmes autonomes ou encore le cloud… Je me demande ce qu’attend apple pour se lancer sur cette course vers les technos de demain?



J’ai l’impression que apple se repose sur son cash pour acheter la start-up de demain qui aura un gros potentiel.





Ne t’inquiète pas pour eux… ils ont du cash à volonté



Ben justement pondre une application de gps “en partant de rien” alors que ca fait des années (en 2012 ca faisait au moins 10 ans que j’avais des gps) que tout le monde en utilise, il faut (surtout quand tu t’appelles apple) un truc au moins équivalent au reste, la on y était pas c’était clairement pas testé hors usa et ils avaient pris la cartographie la moins chere possible en europe.


La présence d’un concurrent fort ne dispense pas d’un test d’ampleur avant livraison (bien au contraire). Surtout quand la communication “Apple” a annoncé des merveilles. La révolution, si elle fonctionne pas, c’est raté.



Moi ce qui m’a gêné à cette époque, c’est de ne pas avoir le choix et de subir une idée marketing. Et ça, à mes yeux, justifie toutes les râleries au monde. ;)


En quoi c’est comparable? Google Translate est le meilleur outil de traduction qui existe, Apple map était le pire outil de navigation… <img data-src=" />








ThomasBrz a écrit :



Quand on regard l’evolution que ont entamé ses concurrents vers la réalité augmenté/virtuel, l’IA, les systèmes autonomes ou encore le cloud… Je me demande ce qu’attend apple pour se lancer sur cette course vers les technos de demain?





Comme expliqué dans l’article original, Apple n’a quasiment jamais sauté sur une technologie pour être les premiers a la sortir, mais a toujours attendu qu’elle soit utile et logiquement intégré a leur écosystème.



Ça ne veut pas dire qu’ils ne bossent pas dessus juste qu’ils planchent sur un bon moyen de s’en servir.



Les innovation d’Apple n’ont jamais été des choses jamais vue, mais des choses qui fonctionnent bien ensemble, l’iPhone en soit n’avait rien de nouveau, son intégration et sa simplicité l’était









boglob a écrit :



On pourrait aussi bien se moquer de Google Translate qui est toujours pitoyable après de nombreuses années mais c’est probablement plus vendeur de faire des parties de Go



Pour te moquer de Google Translate, tu n’as clairement pas connu le Babelfish de la grande époque.









alex.d. a écrit :



Pour te moquer de Google Translate, tu n’as clairement pas connu le Babelfish de la grande époque.





Mais c’est surtout que la Traduction est plus compliqué que la cartographie.










misterB a écrit :



Comme expliqué dans l’article original, Apple n’a quasiment jamais sauté sur une technologie pour être les premiers a la sortir, mais a toujours attendu qu’elle soit utile et logiquement intégré a leur écosystème.



Ça ne veut pas dire qu’ils ne bossent pas dessus juste qu’ils planchent sur un bon moyen de s’en servir.



Les innovation d’Apple n’ont jamais été des choses jamais vue, mais des choses qui fonctionnent bien ensemble, l’iPhone en soit n’avait rien de nouveau, son intégration et sa simplicité l’était





Ce qui est en contradiction complète avec leur discours depuis 10 ans. Encore une révolution <img data-src=" />



mais babelfish c’était top tout comme altavista (qui a la fin n’était plus utilisé que pour ça) et les traductions à l’époque était très très correctes bien mieux que les “google trad” :p



Google a depuis évolué mais fait encore language X -&gt; anglais -&gt; language Y ce qui donne toujours des trucs débiles quand on traduit par exemple du chinois en francais (alors qu’en anglais ca va)


nan mais c’est vachement bien plan, ca résolvait le problème des iles senkaku


Je ne dirais pas ça. Je mettrais Microsfot Translate un poil au dessus. Mais, dans l’ensemble, ça reste assez pitoyable.


Finalement, à la question «&nbsp;Apple fait-elle plus d’erreurs qu’avant&nbsp;?&nbsp;»La réponse serait plutôt “ils ont perdu le meilleur responsable du marketing qu’ils aient jamais eu en la personne de Steve Job”.&nbsp;



Contente de voir qu’Apple apprend son métier de développeur d’application et compte se mettre à le faire sérieusement.








seb2411 a écrit :



Ce qui est en contradiction complète avec leur discours depuis 10 ans. Encore une révolution <img data-src=" />





Non



Et depuis Scott Forstall est en version bêta chez Apple …


Je dirai ça le jour ou ils arrêteront les conneries avec x-code :p (et qu’on pourra compiler proprement ailleurs que sur mac)








misterB a écrit :



Les innovation d’Apple n’ont jamais été des choses jamais vue, mais des choses qui fonctionnent bien ensemble, l’iPhone en soit n’avait rien de nouveau, son intégration et sa simplicité l’était









Tu peux me les énumérer STP?



Ma mémoire est fragile et je ne me souviens pas de tout…



Et puis, si c’est du déjà vu, peut on parler d’évolution ? Voire de révolution ? Ou d’innovation?



Apple avec la sortie de l’iPhone a surtout revolutionné le marketing avec un produit intuitif et ergonomique comparé au windows mobile vendu par les operateurs.



Aujourd’hui l’informatique est passé d’un secteur classique a un secteur du niveau du pétrole qui a révolutionné tous les secteurs et continue de les changer comme Ford a changé la méthode de l’industrie avec l’industrie a la chaine.



Aujourd’hui apple se repose sur 3 technos l’ios, le pc et les services grand public.



On le voit l’échec de l’apple watch est du au fait que sa montre n’a rien apporté face au montre sous android et maintenant les constructeurs et concurrents ont compris la force de l’ergonomie, du design, et du marketing…








boglob a écrit :



On pourrait aussi bien se moquer de Google Translate qui est toujours pitoyable après de nombreuses années mais c’est probablement plus vendeur de faire des parties de Go





Tu as mieux à proposer que Google Translate ?



Ah mais justement ! Ils apprennent :-).


Si si.

Il y a le discours marketing : “révolution”, “innovant”, “unique”, “à la pointe” etc. etc.. en même temps pour du high tech c’est plutôt logique de retrouver ce discours.

the only thing that’s changed is everything





Et la réalité commerciale : des produits qui n’ont rien de très nouveau (mais qui sont en principe bien aboutis) comme tu le dis toi-même.








plop97 a écrit :



Tu as mieux à proposer que Google Translate ?





Personnellement j’utilise l’application ImTranslator pour Firefox qui propose plusieurs traducteurs, celui de Microsoft serait un peu moins mauvais, mais pas partout. Je regarde toujours les trois versions en fait.



Apple au moment de l’iphone a changé le smartphone on est passé du windows mobile 6.0 ou de blackberry 8830 a un produit jolie pas chère, avec des jeux et avec des menus facilement accessible.








coket a écrit :



Tu peux me les énumérer STP?



Ma mémoire est fragile et je ne me souviens pas de tout…



Et puis, si c’est du déjà vu, peut on parler d’évolution ? Voire de révolution ?





Wi-fi (Airport), les premiers a le mettre sur un ordi grand publique(iBook), la techno existait mais était assez cher.

USB, les premiers a vraiment l’utiliser en mettant leur iMac en only USB avec un clavier souris avec ces connecteurs.

iPod, les baladeurs mp3 existaient déjà mais étaient une catastrophe ergonomique, de plus en passant au firewire on pouvait enfin les remplir rapidement et autres



La revolution n’est pas dans les technologies mais dans la manières de les intégrer, Apple a un avantage là dessus grace a son écosystème bcp plus complet que la concurrence










maestro321 a écrit :



Si si.

Il y a le discours marketing : “révolution”, “innovant”, “unique”, “à la pointe” etc. etc.. en même temps pour du high tech c’est plutôt logique de retrouver ce discours.

the only thing that’s changed is everything





Et la réalité commerciale : des produits qui n’ont rien de très nouveau (mais qui sont en principe bien aboutis) comme tu le dis toi-même.





Marketing/communication, c’est normal comme tu dis d’en faire plus, aucunes marques va te dire, notre produit est bien, pas vraiment innovant mais ça suffit <img data-src=" />



Faut juste avoir un cerveau pour ignorer au maximum le discours marketing <img data-src=" />



Sauf qu’aujourd’hui apple n’est plus le seul a faire dans l’ergonomie et la finition, les autres le font aussi d’où le fait que pour moi apple est en train de louper le virage sur les technos de demain, au niveau des voitures autonomes, des ia et autre joyeuseté en face il y a google et Microsoft qui ont de la R&D et ils ont du cash comme apple certes deux fois moins mais a 100 milliards de dollars…








ThomasBrz a écrit :



Sauf qu’aujourd’hui apple n’est plus le seul a faire dans l’ergonomie et la finition, les autres le font aussi d’où le fait que pour moi apple est en train de louper le virage sur les technos de demain, au niveau des voitures autonomes, des ia et autre joyeuseté en face il y a google et Microsoft qui ont de la R&D et ils ont du cash comme apple certes deux fois moins mais a 100 milliards de dollars…





Je ne trouve pas, mais je me peux me planter, le culte du secret d’Apple ne joue pas en sa faveur mais je suis persuadé qu’ils bossent là dessus.



Leas autres en parlent bcp, mais on verra quand Apple sortira les produits









ThomasBrz a écrit :



On le voit l’échec de l’apple watch est du au fait que sa montre n’a rien apporté face au montre sous android et maintenant les constructeurs et concurrents ont compris la force de l’ergonomie, du design, et du marketing…





Bof, les concurrents ne proposent pas non plus de montre connectée utile a tous (là ou un Smartphone est potentiellement utile a tous)









misterB a écrit :



Faut juste avoir un cerveau pour ignorer au maximum le discours marketing <img data-src=" />





Si le cerveau était réellement en capacité d’ignorer les discours marketing, ça ferrait longtemps que les publicitaires auraient fait faillite.<img data-src=" />









misterB a écrit :



La revolution n’est pas dans les technologies mais dans la manières de les intégrer, Apple a un avantage là dessus grace a son écosystème bcp plus complet que la concurrence





J’aurais dit “ecosystème beaucoup plus fermé et captif” &nbsp;Un OS avec son hardware exclusivement dédié, forcément ça aide a faire les choses bien. Mais avec le seul systeme Apple, l’informatique grand public n’aurait jamais existée. Ce serait resté une affaire de hipsters/graphistes/Jmelapetesurmonbikedecoursier&nbsp;<img data-src=" />



Ceci dit, Apple n’as pas inventé le smartphone ni même l’ecran tactile multitouch.. Mais il a su faire un produit bien markété/emballé qui a plu au grand public









maestro321 a écrit :



Si le cerveau était réellement en capacité d’ignorer les discours marketing, ça ferrait longtemps que les publicitaires auraient fait faillite.<img data-src=" />





Je bosse là dedans donc ça doit aider <img data-src=" />









ThomasBrz a écrit :



Apple au moment de l’iphone a changé le smartphone on est passé du windows mobile 6.0 ou de blackberry 8830 a un produit jolie pas chère, avec des jeux et avec des menus facilement accessible.





“pas chère”…?<img data-src=" /><img data-src=" /><img data-src=" />









boglob a écrit :



L’application Plan partait de rien et tout le monde la comparait à Google Maps qui avait déjà plusieurs années d’existence. Le bashing de l’appli était ridicule.



On pourrait aussi bien se moquer de Google Translate qui est toujours pitoyable après de nombreuses années mais c’est probablement plus vendeur de faire des parties de Go





Plan n’était pas partie de rien, Apple a acheté plusieurs compagnies (Placebase, Poly9 et C3 Technologies) avant la sortie (et plein d’autre après) et a utilisé de nombreuses cartes (TomTom principalement mais aussi Automotive Navigation Data, Hexagon AB, Intermap Technologies, OpenStreetMap et Waze).





Les cartes de TomTom n’ayant pas une mauvaise réputation, l’hypothèse c’est que c’est la compilation de cartes de sources multiples qui a merdé.



page Wikipédia de Maps pour une histoire un peu plus détailé










zethoun a écrit :



“pas chère”…?<img data-src=" /><img data-src=" /><img data-src=" />





Le BB Curve était au même prix



Le plus beau des métiers du monde, de la propagande légale au service et dans le seul et unique intérêt d’entreprises privées. <img data-src=" />

Je suis aussi dans le domaine.. mais je cherche à en sortir.<img data-src=" />


la Lamborghini Huracan Spyder est au même prix que la Ferrari 488 Spider, ça n’en fait pas des voitures pas chères pour autant ^^








numerid a écrit :



Personnellement j’utilise l’application ImTranslator pour Firefox qui propose plusieurs traducteurs, celui de Microsoft serait un peu moins mauvais, mais pas partout. Je regarde toujours les trois versions en fait.





La traduction est quelque chose d’extrêmement difficile. Le langage naturel est extrêmement ambigu. Elle nécessite d’avoir une connaissance sémantique du texte à traduire, les intentions de l’auteur et du contexte.



Je trouve personnellement que le boulot que fait google traduction entre l’anglais et le français est déjà de bonne qualité. Après, effectivement, entre le Japonais et le Français, c’est juste comique (ne comprenant rien au japonais, ça ne m’aide pas forcément beaucoup).







maestro321 a écrit :



Si le cerveau était réellement en capacité d’ignorer les discours marketing, ça ferrait longtemps que les publicitaires auraient fait faillite.<img data-src=" />





On est surtout pas tous sensible aux même discours marketing.



J’ai jamais vu Microsoft faire mieux, ni d’autres outils pro spécialisés avec des corpus immenses. Dans tous les cas le meilleur c’était Google.

Mais il faut se dire que c’est pas des outils de traduction mais d’aide à la traduction qui facilitent énormément le travail des vrais traducteurs, et je suis sûr qu’ils ne seraient pas d’accord avec le terme “pitoyable”.








useless a écrit :



J’ai jamais vu Microsoft faire mieux, ni d’autres outils pro spécialisés avec des corpus immenses. Dans tous les cas le meilleur c’était Google.

Mais il faut se dire que c’est pas des outils de traduction mais d’aide à la traduction qui facilitent énormément le travail des vrais traducteurs, et je suis sûr qu’ils ne seraient pas d’accord avec le terme “pitoyable”.





non les traducteurs ont des outils plus poussés que Google traduction









ThomasBrz a écrit :



On le voit l’échec de l’apple watch est du au fait que sa montre n’a rien apporté face au montre sous android et maintenant les constructeurs et concurrents ont compris la force de l’ergonomie, du design, et du marketing…







On parle bien de l’apple watch qui a un quasi monopole en sortant 2 ans après tout le monde?



sources :http://www.journaldunet.com/ebusiness/le-net/1159214-apple-watch-deja-75-du-marc…









latlanh a écrit :



On parle bien de l’apple watch qui a un quasi monopole en sortant 2 ans après tout le monde?



sources :http://www.journaldunet.com/ebusiness/le-net/1159214-apple-watch-deja-75-du-marc…





Monopole d’une niche de marché ou tout les produits sont des flops <img data-src=" />



surtout que ca prends a priori pas en compte les tracker d’activité.








latlanh a écrit :



On parle bien de l’apple watch qui a un quasi monopole en sortant 2 ans après tout le monde?



sources :http://www.journaldunet.com/ebusiness/le-net/1159214-apple-watch-deja-75-du-marc…





Tout les fabricants s’attendaient à un effet smartphone avec des ventes par milliard de ce nouveau produit révolutionnaire, mais finalement très peu ont mordu, le marché est ridicule. 34 de pas grand chose ça fait toujours pas grand chose au final <img data-src=" />



Selon une entreprise d’analyste qui il me semble ne connait pas le nombre d’apple watch sur le marché et ne connait pas les concurrents c’est pas ce type de boite qui annonçait que le brexit ne passerait pas…

J’ai vraiment du mal avec ce type d’entreprise surtout qu’il faut comparé le nombre de vente par rapport au nombre de téléphone compatible. Aujourd’hui combien de apple watch sont vendu par mois?








latlanh a écrit :



On parle bien de l’apple watch qui a un quasi monopole en sortant 2 ans après tout le monde?



sources :http://www.journaldunet.com/ebusiness/le-net/1159214-apple-watch-deja-75-du-marc…





Ton article date d’il y a un an et en fin d’article il semblerait qu’après le lancement les ventes ont drastiquement baissé (de 200 000 commandes par jour à 20 000 voir 10 000 par jour en juin 2015) donc à voir si c’est une constante pour toutes les marques ou juste pour Apple.



Et quand ils disent reconnaitre leurs erreurs ils parlent aussi de transformer les macbook en truc merdique avec un seul port USB, de la ram soudé…. et j’en passe? On est quand même nombreux à garder aujourd’hui nos vieux Macbook et à se poser la question si on restera chez Apple le jour du renouvellement pour ces raisons là.









ThomasBrz a écrit :



ce type de boite qui annonçait que le brexit ne passerait pas…





Même les bookmaker se son viandé là dessus, personne n’avait prévu la victoire du leave, donc ton argument ne tient pas <img data-src=" /><img data-src=" />




Tous n’en ont pas les moyens. <img data-src=" />



J’ai sous les yeux un mémoire de master en traduction sur la comparaison des outils de traduction automatique les plus répandus (pro inclus), le résultat dans 99% des cas est que Google Trad fait le meilleur score. Alors peut-être que tous n’ont pas été testés, mais les résultats sont quand même assez clairs (aucune entreprise ne peut amasser autant de données que Google et leurs milliards de textes hélas).








useless a écrit :



Tous n’en ont pas les moyens. <img data-src=" />



J’ai souscanoles yeux un mémoire de master en traduction sur la comparaison des outils de traduction automatique les plus répandus (pro inclus), le résultat dans 99% des cas est que Google Trad fait le meilleur score. Alors peut-être que tous n’ont pas été testés, mais les résultats sont quand même assez clairs (aucune entreprise ne peut amasser autant de données que Google et leurs milliards de textes hélas).





Les soft de trad ne font pas que traduire, il y abcp de fonctions pour simplifier la tache.



Et pas avoir les moyens de se payer des outils, c’est ridicule, un monteur vidéo ne va pas se mettre a Window movie maker car il ne peut pas se parterre Avid ou autre <img data-src=" /><img data-src=" />









ThomasBrz a écrit :



Sauf qu’aujourd’hui apple n’est plus le seul a faire dans l’ergonomie et la finition, les autres le font aussi d’où le fait que pour moi apple est en train de louper le virage sur les technos de demain, au niveau des voitures autonomes, des ia et autre joyeuseté en face il y a google et Microsoft qui ont de la R&D et ils ont du cash comme apple certes deux fois moins mais a 100 milliards de dollars…



Sans parler de domaine comme le cloud computing dans lequel des boites comme Microsoft ou Google se développent. C’est d’ailleurs le domaine où Amazon fait sa meilleure croissance. Et à ma connaissance, Apple en est totalement absent.



Si Google Trad est ce qu’on fait de mieux dans la traduction alors on a une belle marge de progression. Tu ne passes pas par Google Trad pour préparer ton powerpoint à présenter devant le staff à moins de vouloir passer pour un non anglophone… Encore traduire des mots il le fait globalement bien mais dès qu’on complexifie la tâche avec des phrases ou des termes scientifique ça devient tout de suite plus folklorique.



Je veux bien le lien vers le mémoire dont tu parles, je suis curieux de voir ce qui a été testé.


je répondais surtout parce que l’on disait que l’apple watch était un fiasco par rapport au autre smart watch !









Guyom_P a écrit :



Ton article date d’il y a un an et en fin d’article il semblerait qu’après le lancement les ventes ont drastiquement baissé (de 200 000 commandes par jour à 20 000 voir 10 000 par jour en juin 2015) donc à voir si c’est une constante pour toutes les marques ou juste pour Apple.



Et quand ils disent reconnaitre leurs erreurs ils parlent aussi de transformer les macbook en truc merdique avec un seul port USB, de la ram soudé…. et j’en passe? On est quand même nombreux à garder aujourd’hui nos vieux Macbook et à se poser la question si on restera chez Apple le jour du renouvellement pour ces raisons là.











ThomasBrz a écrit :



Selon une entreprise d’analyste qui il me semble ne connait pas le nombre d’apple watch sur le marché et ne connait pas les concurrents c’est pas ce type de boite qui annonçait que le brexit ne passerait pas…

J’ai vraiment du mal avec ce type d’entreprise surtout qu’il faut comparé le nombre de vente par rapport au nombre de téléphone compatible. Aujourd’hui combien de apple watch sont vendu par mois?









En perte oui, derière, loin de la :



http://www.appsystem.fr/152222/lapple-watch-perd-des-parts-de-marche-face-aux-sm…



Après perso j’aime bien apple et j’ai aps d’apple watch à cause de l’autonomie mais on ma pas encore montré de smartwatch capable de faire autant qu’elle… (testé la samsung et la Huawei ben c’est vraiment nul…)



C’est pas vraiment l’intégration, c’est surtout la promotion de ces technos qu’ils ont fait pour ce qui est du grand public. C’est pas rien, mais ce n’est pas tout.







  • &nbsp;

    Genre le Wi-Fi, c’est la Wi-Fi Alliance qui l’a lancé. Ce qu’a fait Steve Jobs (outre le fait de rejoindre la Wi-Fi Alliance avec tous les autres parce qu’il a compris qu’il y a toujours une réalité technologique et des contraintes de secteur derrière ce qu’on appelle l’innovation), c’est créer un personnage qui s’emboitait parfaitement dans le schéma médiatique du moment :&nbsp;le nerd branché qui apporte le futur.&nbsp;



    C’est dans ce contexte là qu’il a présenté la techno Wi-Fi de façon&nbsp;impeccable. Il attrape l’iBook pour le rapprocher de la caméra (mise en scène excellente : l’image donne l’impression d’être à côté de lui) et amène la mise en valeur de la techno tout naturellement.



    Sur ce point là il a fait un boulot impeccable - mais il faut utiliser les bons termes : s’il a “inventé” le Wi-Fi, c’est dans l’esprit des gens/des médias grand public. Ce n’est pas de l’innovation technologique ou industrielle.



    De même si on utilise le terme d’intégration, le boulot fait est sur l’intégration de la techno dans l’esprit des gens : il ne se contente pas de dire “on a un accès à Internet sans fil, c’est super !” comme les autres fabricants de l’époque, on a Steve Jobs sur scène qui nous montre qu’on peut aller sur Internet “librement”, sans contrainte apparente. C’est bien plus une idée de liberté qu’il vend que la techno elle-même.

    &nbsp;

    Idem pour l’USB, il en a fait la promotion auprès de son public - ce qui est bien, ce qui est important, mais ce n’est que la dernière partie de l’énorme projet qu’a été l’USB.





  • &nbsp;

    C’est la même logique sur&nbsp;l’iPod ou l’iPhone, niveau techno y’a rien de bien folichon (même sur l’UI on avait des concurrents), mais niveau social c’est un bond en avant phénoménale : il ne s’est pas contenté de rendre “cool” un produit (= le rendre socialement acceptable pour une minorité d’acheteurs), il a carrément cherché à lui donner une valeur social propre.



    Ca a bien marché avec l’iPod, mais avec l’iPhone c’est devenu délirant : c’est devenu un élément de style et de richesse à part entière, assimilé à un vêtement de marque ou de la bijouterie. La preuve de sa réussite totale sur cet objectif : on a une majorité d’utilisatrices sur iPhone, qui n’hésitent pas à l’afficher en public, particulièrement lors d’évènements sociaux. Inimaginable avant le lancement de l’iPhone.





  • &nbsp;

    Le gros problème d’Apple est qu’ils n’ont pas su trouver quelqu’un en qui le grand public a assez confiance pour “acheter” ses nouvelles idées d’innovation, de liberté, de mode de vie.



    Tim Cook réfute justement cette idée de “bond” soudain sous Steve Jobs, parce qu’il vient de la production et ne connait que trop bien les difficultés de développer un nouveau produit sur plusieurs années. Malheureusement pour lui, il est en train de détruire le mythe savamment construit par Steve Jobs qui vend cette idée fantasmé de l’inventeur qui, eureka !, découvre dans son bain la prochaine révolution qui changera le monde entier.



    Le génie marketing de Steve Jobs a toujours été de dissimuler la partie ennuyeuse, réelle, de l’innovation au grand public, pour raconter&nbsp;à la place&nbsp;une belle histoire pleine de rebondissements et de bonnes “idées”. Mais cela reste&nbsp;une histoire.


évolution : oui.&nbsp;

Révolution : c’est surtout les guignols et free qui utilisent ce terme, pas tellement apple.&nbsp;

Innovation : oui, à distinguer les notions d’innover et d’inventer.


Bien sûr qu’il y a une marge de progression, on en est qu’au début. La traduction est un métier complexe et tant mieux pour les traducteurs si une machine peut pas les remplacer, comme tout métier un minimum subjectif ou artistique. Ça m’emmerderait de faire 5-6 ans d’études pour qu’une machine fasse mon job mieux que moi. Certains outils font déjà du bon boulot dans des domaines spécialisés, c’est assez inquiétant pour eux ! Par contre l’exemple du “I am afraid / I am very afraid” traduit en français avec Google est effectivement assez pathétique, limites de la traduction purement statistique… Mais globalement il fait les traductions les plus “exploitables”.



Perso le jour ou une machine programme mieux que moi je serai bien embêté…&nbsp;<img data-src=" /> (d’ailleurs le programmeur qui programme une machine pour le remplacer serait un peu suicidaire, comme le traducteur qui invente un outil de traduction parfait).



Je peux pas partager le mémoire désolé, il est pas public (c’est des trucs à la systran, google, microsoft,…).


@Klemus, je trouve ton commentaire très juste, en plus d’être bien écrit!


Facebook commence à être plutôt pas mal de ce coté là, même si je ne sais pas s’ils proposent une API.








jinge a écrit :



Facebook commence à être plutôt pas mal de ce coté là, même si je ne sais pas s’ils proposent une API.



&nbsp;

Facebook utilise les outils de Microsoft&nbsp;donc l’API, c’est celle de Microsoft Translator.



http://mashable.com/2011/10/06/facebook-translation-tool/#h6hUER2VlPq0



Le problème avec l’innovation c’est que c’est un mot à la con que tout le monde s’empare pour y mettre n’importe quoi dedans (moi le premier…).



Peut-on parler d’innovation en ne parlant que de technique ? Le problème sur NXI c’est que presque tout le monde est geek/technicien et ne jure que par les technos. Sauf que l’innovation, à mon sens, elle devrait être perçue au travers des yeux de l’utilisateur final. Et lui, la techno, il en a rien à faire. Et c’est à mon avis dans ce contexte que “l’innovation” d’Apple prends tout son sens. Car c’est une boite qui a (eu) la capacité d’emmener de nouvelles façons &nbsp;d’utiliser l’outil informatique. &nbsp;Et dans un sens, révolutionner un certain nombre de domaines, oui. Même avec des technos nulles ou vieilles.



Bref, être innovant, c’est pas créer la technologie du futur. Être innovant c’est créer l’objet ou le service nouveau que l’utilisateur voudra. Peu importe comment il est fichu. Et c’est radicalement différent.


Du coup, si on ne connait pas les chiffres de vente de l’apple watch ni sa part de marché. Peux-t-on parler d’échec ?


Microsoft et Amazon ont battit leur cloud sur des marché B2B. Apple ne cherche pas ce marché. Donc je ne pense pas qu’il faille attendre d’elle qu’elle s’y lance un jour.


dans la mesure où Apple ne se gêne généralement pas pour balancer ses chiffres de vents d’iphone et autre MacBook, ça peut ressembler à un semi-aveux d’échec








tazvld a écrit :



La traduction est quelque chose d’extrêmement difficile. Le langage naturel est extrêmement ambigu. Elle nécessite d’avoir une connaissance sémantique du texte à traduire, les intentions de l’auteur et du contexte&nbsp;







&nbsp;Je suis au courant&nbsp; :-).

&nbsp;

Pour tout dire, j’utilise ImTranslator surtout pour vérifier si je n’écris pas de trop grosses âneries en anglais ou en espagnol. Souvent Microsoft est meilleur, pas toujours.&nbsp; Cela dépend et cela dépend aussi du type de vocabulaire.

&nbsp;

Le truc, c’est qu’on ne peut absolument pas dire Google est le meilleur.









useless a écrit :



Ça m’emmerderait de faire 5-6 ans d’études pour qu’une machine fasse mon job mieux que moi.





Va falloir t’y faire, car des mecs qui ont fait 1015 ans d’études sont déjà en train d’y travailler d’arrache pied.<img data-src=" />



Donc déduit des choses dont on est pas sûr, d’un marché dont on ne connait rien, sur lequel on a aucun recul …&nbsp;&nbsp;&nbsp;



Concernant la communication d’apple, une fois qu’on est coté en bourse à ce niveau et que les actionnaires attendent chaque annonce pour spéculer sur la valeur de la boite, on se garde bien de communiquer sur un (hypothétique) relatif succès (l’apple watch) qui sera mis en comparaison avec un succès exceptionnel dans l’histoire de la high tech (l’iPhone).&nbsp;



Parfois le silence est la meilleure posture, meme si c’est en décalage avec les attentes des média. Je pense que Tim Cook est très habile à a manoeuvre.








tazvld a écrit :



La traduction est quelque chose d’extrêmement difficile. Le langage naturel est extrêmement ambigu. Elle nécessite d’avoir une connaissance sémantique du texte à traduire, les intentions de l’auteur et du contexte.







Je suis au courant :-)



En fait je les utilise surtout pour vérifier si je n’écris pas de trop grosse âneries en anglais ou en espagnol. Microsoft est souvent un poil moins mauvais que Google, mais en fait cela dépend du type de vocabulaire dans d’autres cas ce sera Google.



Ce n’est donc pas une question de marketing (j”y suis assez insensible pour tout dire). Une chose me semble sûre c’est qu’il est impossible d’affirmer que le traducteur de Google est vraiment le meilleur. Encore une fois cela peut dépendre.



&nbsp;



useless a écrit :



J’ai jamais vu Microsoft faire mieux, ni d’autres outils pro spécialisés avec des corpus immenses. Dans tous les cas le meilleur c’était Google.

Mais il faut se dire que c’est pas des outils de traduction mais d’aide à la traduction qui facilitent énormément le travail des vrais traducteurs, et je suis sûr qu’ils ne seraient pas d’accord avec le terme “pitoyable”.





Comme je les utilise relativement souvent, oui je peux affirmer que l’on ne peut en aucun cas dire que le traducteur de Google est vraiment le meilleur. La plupart du temps il est un peu moins bon que celui de Microsoft, d’après mon expérience, dans certains cas, il est meilleur mais pas systématiquement.



Que ces outils facilitent le travail des vrais traducteurs, je n’en doute pas, quoique… je pense qu’un vrai traducteur n’en a pas besoin et a plus besoin de vrais dictionnaires de langue que de ça. Parce que justement la valeur du traducteur elle est là : choisir les mots en fonction du sens et du contexte, veiller à ce que la structure de la phrase sonne bien dans la langue de traduction, etc.









plop97 a écrit :



Tu as mieux à proposer que Google Translate ?





https://www.bing.com/translator peut-être ?



Ou Cortana ?









maestro321 a écrit :



Va falloir t’y faire, car des mecs qui ont fait 1015 ans d’études sont déjà en train d’y travailler d’arrache pied.<img data-src=" />





Mince, ils ont commencé à bosser dès leur bac? <img data-src=" />&nbsp;



Et personne qui reconnaît l’image de la news… <img data-src=" />



Et les gens, faut aller à Bordeaux là !








linkin623 a écrit :



Et personne qui reconnaît l’image de la news… <img data-src=" />



Et les gens, faut aller à Bordeaux là !





on peut même voir mon ancienne rue <img data-src=" />









misterB a écrit :



on peut même voir mon ancienne rue <img data-src=" />





Cours du chapeau rouge ? Perso on voit la Rue St catherine, et ptre même mon ancien immeuble !









linkin623 a écrit :



Cours du chapeau rouge ? Perso on voit la Rue St catherine, et ptre même mon ancien immeuble !





En fait non c’est un poil plus a gauche <img data-src=" />









misterB a écrit :



En fait non c’est un poil plus a gauche <img data-src=" />





En plein dans le quartier Saint Pierre ? Tu dormais la nuit ? <img data-src=" />









linkin623 a écrit :



En plein dans le quartier Saint Pierre ? Tu dormais la nuit ? <img data-src=" />





Rue Neuve donc bcp plus calme, malgrès le bar Gothique sous ma fenêtre <img data-src=" />









misterB a écrit :



Rue Neuve donc bcp plus calme, malgrès le bar Gothique sous ma fenêtre <img data-src=" />





J’y suis allé quelque fois ^^



Mais quand t’es un peu bronzé (genre une journée à la plage), on te regarde bizarre <img data-src=" />









plop97 a écrit :



Tu as mieux à proposer que Google Translate ?





Reverso :)



J’aime ton humour


Je viens de regarder ce que donnent Google et Bing sur ta phrase “I am afraid / I am very afraid” :



Google : Je crains / Je suis très peur

Bing : J’ai peur / j’ai très peur



Je sais pourquoi je préfère Bing <img data-src=" />








plop97 a écrit :



J’aime ton humour





Dommage :




  1. C’en était pas

  2. C’était une question



    Mais je suppose que tu peux nous expliquer pourquoi c’en était pour toi ?









saladiste a écrit :



Il ne faut pas abuser non plus.

Vous ne savez absolument pas ce qui se trame dans le monde de l’IA et ne percevez que le discours marketing autour.

Vive les smartbouzins <img data-src=" />





Il y a un travail énorme de fait sur l’analyse et la “compréhension” de textes (écrits et oraux) par les machines.

Il reste bien du boulot à faire, mais quand les machines” comprendront” un peut mieux ce qu’on essaye de leur dire (en particulier les ordres) ça va aller très très vite (effet boule de neige, a terme il n’y aura même plus besoin de coder si la machine te comprend…).<img data-src=" />

C’est un marché potentiel extraordinaire, et les entreprises type GAFAM ont toutes les cartes en mains pour mener ce genre de projet, l’analyse des textes est déjà bien avancée, dès qu’il y aura “compréhension” (même partielle) du langage humain par les machines, les répercussions toucheront à terme tous les domaines professionnels.



Un article assez intéressant sur les diff entre Google et Apple Map



http://www.justinobeirne.com/essay/cartography-comparison


Sympas mais très incomplet..

A part montrer que Plans à tendance à afficher d’avantage de POI (sur une carte sans recherche associée) ça ne démontre pas grand chose.



Qu’en est-il de la comparaison du moteur de recherche intégré?et des résultats retournés et affichés sur la carte associés à cette recherche?

Nada… Rien… peau de zob…

C’est quand même central pour une comparaison correcte de ce genre de services.

Perso, la première chose que je fait avec ce genre d’applications c’est taper une adresse, ou un mot clef.. et au delà de la valeur ajoutée d’une carte lisible et “design”, je cherche avant tout à ce que le résultat de recherche soit pertinent.



Il fait juste son boulot (“I designed and led the development of Apple’s cartography”), regardez : c’est moi qui ai fait la plus belle et la plus colorée!

Un design sympas c’est cool.. mais ça ne fait pas tout, en particulier quand tu es en galère pour trouver une adresse avec une faute d’orthographe.<img data-src=" />


Puisque l’article y fait référence, j’ai cherché ce qu’est devenu Scott Forstall depuis son départ d’Apple en 2013. La fiche Wikipédia consacrée fait naître une profession conçue sur mesure pour lui :&nbsp;«Profession :&nbsp;Ex-Senior vice-président d’iOS chez Apple Inc&nbsp;». Pas mal !


Linguee est pas mal du tout et surtout propose une traduction dans un contexte.

Mais c’est plus un dictionnaire “intelligent” qu’un moteur de traduction : il n’est pas possible d’avoir la traduction d’un site complet “à la volée”, à la manière de Google Translate en donnant simplement son URL.

Les traductions proposées sont par contre bien plus complètes et mieux “illustrées”.

Ils proposent des app’ pour Android et iOS depuis quelques mois.


Euh… et qui ici à utilisé le bouton “suggérer une meilleure traduction” ? <img data-src=" /> <img data-src=" />

Bon OK, pour quelqu’un (pas moi) qui travaille dans le domaine, je comprends que l’on ne soit pas pressé d’améliorer de tels outils <img data-src=" />



Linguee propose :




Tous ceux qui ont fait un tant soit peu de traduction savent ce que ces outils valent. Linguee a l’air pas mal du tout d’ailleurs.



Mais bon, ça aide bien, mais il faut toujours vérifier par soit même. J’ai utilisé Bing (l’extension Edge est très pratique) pour traduire certaines parties du forum NXI, ça m’a permis d’aller plus vite, mais j’ai très souvent rectifié !


Quand on voit les traductions automatiquement proposées des docs techniques du MSDN, y compris les lignes de commande jusqu’à il y a peu, il y a de la marge de progression ! <img data-src=" /> <img data-src=" />

De mémoire, c’est maintenant désactivé (enfin moi j’ai systématiquement les versions anglaises, ce qui n’est pas plus mal car je galérais pour trouver où trouver la “VO” <img data-src=" />)


Clairement. Une aide qui est parfois bienvenue.

Mais on est encore loin des résultats de l’OCR qui est également parti de loin (et qui a encore des progrès à faire également, sur certains langues/calligraphies, …).



Quand on voit que sur un smartphone, en pointant l’objectif sur un panneau écrit dans une langue que l’on connait plus ou moins et que la traduction s’affiche par dessus directement en réalité augmentée c’est tout de même assez bluffant… mais il y a encore énormément de boulot à faire, on est d’accord.


Les gens qui comparent ça a google traduction…. ça a du été fait par une équipe de trois personnes et c’est à peine maintenu, absolument incomparable.



Puis t’façon le meilleur traducteur c’est Wikipedia, utiliser un traducteur automatique pour autre chose que des mots c’est inutile. (et très cher)